"hors siège et des commissions" - Translation from French to Arabic

    • الموجودة خارج المقر واللجان
        
    • البعيدة عن المقر واللجان
        
    • الواقعة خارج المقر واللجان
        
    Reste des bureaux hors Siège et des commissions régionales UN المكاتب المتبقية الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    Une déclaration de principes a été adoptée et l'ensemble des départements du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des commissions régionales ont désigné des coordonnateurs. UN فقد اعتُمد بيان للسياسات وقامت جميع الإدارات في الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتعيين جهات اتصال.
    En son sein, la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège offre des moyens de planification des crises et a la responsabilité des plans de gestion des crises et des plans de sécurité et de secours du Siège, des bureaux hors Siège et des commissions régionales. UN وتقدم شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة للإدارة قدرات التخطيط في حالة الأزمات، وهي مسؤولة عن خطط إدارة الأزمات وخطط الأمن والطوارئ في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية.
    Il a facilité la participation de fonctionnaires des bureaux hors Siège et des commissions régionales aux activités de formations consacrées par l'UNICEF et le PNUD à l'élaboration de plans de continuité des opérations. UN وقد سهلت مشاركة موظفين من المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية في دورات التدريب العالمية للتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال التي نظمتها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Durant l'exercice biennal 2010-2011, les fonctionnaires du Siège, des bureaux hors Siège et des commissions régionales ont choisi cette option pour 4 755 voyages. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، قام موظفون من المقر والمكاتب الواقعة خارج المقر واللجان الإقليمية بما مجموعه 755 4 رحلة من هذا القبيل.
    Une déclaration de principes a été adoptée et l'ensemble des départements du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des commissions régionales ont désigné des coordonnateurs. UN فقد اعتمد بيان للسياسات العامة وقامت جميع الإدارات في الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتعيين جهات تنسيق.
    Le Groupe, qui est rattaché au Bureau des services centraux d'appui, est chargé de veiller à la viabilité des plans de continuité des opérations du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des commissions régionales et de coordonner une approche commune au sein des organismes des Nations Unies sis à New York. UN وتتولى هذه الوحدة، التي تشكل جزءا من مكتب خدمات الدعم المركزية، مسؤولية ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال الذي تجريه الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، وتنسيق ذلك التخطيط مع مؤسسات الأمم المتحدة في نيويورك.
    Le Groupe, qui est rattaché au Bureau des services centraux d'appui, est chargé de veiller à la viabilité des plans de continuité des opérations du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des commissions régionales en cas de pandémie ou autres situations d'urgence et de coordonner une approche commune au sein des organismes des Nations Unies sis à New York. UN وتتولى هذه الوحدة، التي تشكل جزءا من مكتب خدمات الدعم المركزية، مسؤولية ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال الذي تجريه الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية في حالة انتشار وباء أو غير ذلك من حالات الطوارئ، وتنسيق ذلك التخطيط مع منظمات الأمم المتحدة في نيويورك.
    b) 2 291 300 dollars pour conclure un contrat d'entretien global pour l'ensemble des bureaux hors Siège et des commissions régionales; UN (ب) مبلغ 300 291 2 دولار لعقد الصيانة الموحد لجميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية؛
    c) 756 700 dollars pour mettre en service un dispositif de compression en réseau pour l'ensemble des bureaux hors Siège et des commissions régionales; UN (ج) مبلغ 700 756 دولار لتنفيذ أداة ضغط الشبكات لجميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية؛
    Le Secrétaire général présente, aux paragraphes 136 à 156 de son rapport (A/66/275), les activités des bureaux hors Siège et des commissions régionales en ce qui concerne le système d'administration de la justice. UN 50 - ترد المعلومات عن أنشطة المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، فيما يتعلق بنظام إقامة العدل، في الفقرات من 136 إلى 156 من تقرير الأمين العام (A/66/275).
    Outre l'appui administratif et technique qu'il fournit pour toutes les questions relatives au personnel, aux finances et à l'administration générale du Siège, le Service administratif collabore avec les chefs des services administratifs des bureaux hors Siège et des commissions régionales afin d'assurer la cohérence des dispositions administratives en vigueur dans les services de sécurité et de sûreté. UN وإضافة إلى تقديم الدعم الإداري والبرنامجي فيما يتعلق بالأفراد والمسائل المالية والإدارية العامة في المقر، يتعاون المكتب التنفيذي مع رؤساء الشؤون الإدارية في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية لكفالة اتباع ترتيبات إدارية ملائمة ومتسقة فيما يخص دوائر الأمن والسلامة.
    Les procédures de passation en perte et de liquidation des biens sont essentiellement visées dans les documents afférents aux délégations de pouvoir nominatives pour la gestion des biens publiés par le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui à l'intention des chefs de département et directeurs de l'administration des bureaux hors Siège et des commissions régionales. UN 3١ - كانت عمليات الشطب والتصرف في الممتلكات تندرج بصفة رئيسية ضمن السلطات الشخصية المفوضة في مجال إدارة الممتلكات من الأمين العام المساعد بمكتب خدمات الدعم المركزية إلى رؤساء الإدارات ومديري شؤون الإدارة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية.
    Le Comité consultatif note qu'un montant de 5,2 millions de dollars est demandé au titre des bureaux hors Siège et des commissions régionales afin de répondre aux besoins liés à la continuité des opérations et à la préparation aux situations d'urgence, notamment ceux relatifs aux moyens nécessaires au télétravail, aux fournitures médicales et à l'infrastructure. UN 132 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن اعتمادا إضافيا قدره 5.2 مليون دولار رُصد للمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، لتغطية متطلبات استمرار الأعمال والتأهب لحالات الطوارئ، بما في ذلك خدمات الوصول عن بعد، والمستلزمات الطبية ومستلزمات الهياكل الأساسية ذات الصلة.
    b) Assurer la coordination, avec les bureaux intéressés du Département de la gestion et les administrations des bureaux hors Siège et des commissions régionales, du déroulement, de l'exécution en temps voulu et des résultats des mandats et activités de programme du Département; UN (ب) القيام، بالتعاون مع المكاتب ذات الصلة في إدارة الشؤون الإدارية وإدارات المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، بتنسيق التقدم في إنجاز الولايات والأنشطة البرنامجية التي تضطلع بها الإدارة، وتنفيذ تلك الولايات والأنشطة وإنجازها في مواعيدها المحددة؛
    Le Secrétaire général indique que cette mesure a permis d'améliorer les services d'encadrement, d'appui et de conseils techniques au profit des bureaux hors Siège et des commissions régionales en matière de planification, de gestion et de suivi des principaux projets de construction (voir A/66/6 (Sect. 34), par. 34.7). UN ويشير الأمين العام إلى أن هذا التدبير عزز عملية تقديم التوجيه والدعم والمشورة التقنية للمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية في التخطيط لمشاريعها الرئيسية في مجال التشييد وإدارتها ورصدها (انظر A/66/6 (Sect. 34)، الفقرة 34-7).
    Le Groupe de la continuité des opérations, qui a été créé au deuxième trimestre de 2007 pour assurer la viabilité des plans de continuité des opérations du Secrétariat de l'ONU, des bureaux hors Siège et des commissions régionales, comprend actuellement trois postes temporaires, dont 1 P-5 (chef du Groupe), 1 P-4 (spécialiste de la continuité des opérations) et 1 agent des services généraux (Autres classes) (assistant administratif). UN وتضم حاليا وحدة استمرارية تصريف الأعمال، التي أنشئت خلال الربع الثاني من عام 2007 لضمان جدوى التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال في الأمانة العامة للأمم المتحدة، والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، ثلاث وظائف مؤقتة، تشمل رئيس للوحدة برتبة ف-5، واختصاصي في استمرارية تصريف الأعمال برتبة ف-4، ومساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    Le Groupe, qui compte actuellement trois postes de temporaire (le chef du Groupe, un spécialiste de la gestion de la continuité des opérations et un assistant administratif), est chargé de veiller à la viabilité des plans de continuité des opérations du Secrétariat de l'ONU, des bureaux hors Siège et des commissions régionales et de coordonner une approche commune au sein des organismes des Nations Unies sis à New York. UN وتتولى الوحدة، المؤلفة حاليا من ثلاث وظائف مؤقتة (رئيس الوحدة وأخصائي في مجال استمرارية تصريف الأعمال ومساعد إداري) المسؤولية عن ضمان صلاحية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال من طرف الأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، وعن تنسيق ذلك التخطيط مع مؤسسات الأمم المتحدة في نيويورك.
    Le Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi a été créé en février 2006. Il est chargé de se rendre auprès des équipes de pays des Nations Unies, des missions de maintien de la paix, des bureaux hors Siège et des commissions régionales pour évaluer la façon dont ils se conforment aux politiques et procédures en matière de sécurité de l'ONU. UN أنشئت وحدة الامتثال والتقييم والرصد في شباط/فبراير 2006، وعهد إليها بأن تقوم بزيارة أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وبعثات حفظ السلام، والمكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية من أجل تقييم مدى امتثالها لسياسات وإجراءات الأمن بالأمم المتحدة.
    Le Groupe de la continuité des opérations a été créé au sein du Bureau des services centraux d'appui et chargé d'assurer la viabilité des plans de continuité des opérations du Secrétariat de l'ONU, des bureaux hors Siège et des commissions régionales en cas de pandémie et autres situations d'urgence et de coordonner les mesures à prendre pour assurer la continuité des opérations avec les organismes des Nations Unies sis à New York. UN وجُعل مقر عمل الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال داخل مكتب خدمات الدعم المركزية، التابع لإدارة الشؤون الإدارية، وكُلفت الوحدة بضمان التخطيط الجيد لاستمرارية تصريف الأعمال بالأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية في حالة تفشي وباء وغير ذلك من حالات الطوارئ، وبتنسيق عملية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال مع منظمات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك.
    Le Service coordonne également avec le PNUD les services d'appui fournis par ce dernier aux bureaux chargés de la sécurité sur le terrain, et collabore également avec l'administration locale des villes accueillant des bureaux hors Siège et des commissions régionales afin de veiller à la cohérence des dispositions administratives relatives aux services de sécurité et de sûreté locaux. UN وينسق المكتب التنفيذي أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن خدمات الإدارة والدعم التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى مكاتب الأمن الميدانية، ومع الإدارات المحلية للمكاتب الواقعة خارج المقر واللجان الإقليمية لضمان اتساق الترتيبات الإدارية للخدمات المحلية للأمن والسلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more