"howells" - Translation from French to Arabic

    • هاولز
        
    M. Kim Howells, député et Ministre d'État aux affaires étrangères et du Commonwealth, a ouvert ce séminaire. UN افتتح الاجتماع الدكتور كيم هاولز النائب البرلماني ووزير الدولة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث.
    J'ai maintenant l'honneur et le plaisir de donner la parole à S. E. M. Kim Howells. UN ويشرفني ويسعدني أن أدعو سعادة الدكتور كيم هاولز لمخاطبة المؤتمر.
    Je vais, si vous me le permettez, suspendre la séance plénière pour quelques minutes, le temps de raccompagner S. E. M. Kim Howells. UN واسمحوا لي بتعليق الجلسة العامة لبضع دقائق من أجل مرافقة صاحب السعادة الدكتور كيم هاولز إلى خارج غرفة المجلس.
    M. Howells a fait observer qu'en tout état de cause ce n'était pas là une bonne politique, remarque ô combien pertinente. UN وقد قال الدكتور هاولز إن هذه ليست بالسياسة الجيدة بأي حال من الأحوال.
    J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter M. Kim Howells à prendre la parole. UN ويشرفني ويسعدني أن أدعو صاحب المعالي السيد كيم هاولز لمخاطبة المؤتمر.
    Nous avons également apprécié la présence, la semaine dernière, du Ministre adjoint aux affaires étrangères et du Commonwealth du RoyaumeUni, M. Kim Howells, qui a longuement parlé d'un traité visant les matières fissiles lors de son intervention devant cette instance. UN كما أننا ثمَّنا حضور وزير الدولة في المملكة المتحدة الدكتور كيم هاولز الأسبوع الماضي الذي أشار عموماً إلى معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في الخطاب الذي وجهه إلى هذه الهيئة.
    Au cours de sa récente visite à Genève, notre Ministre d'État, M. Howells, nous a rappelé les événements actuellement en cours dans le monde extérieur qui ont une incidence sur cette instance et auxquels il convient de faire face de toute urgence. UN وقد ذكّر وزير الدولة البريطاني الدكتور هاولز أثناء زيارته إلى جنيف مؤخراً بالأحداث التي تقع في العالم وتؤثر على ما يجري داخل هذه القاعة ويجب التعامل معها كمسألة ملحة.
    " Si nous n'y parvenons pas ici, alors où donc? " C'est en ces termes que M. Kim Howells, s'exprimant au nom du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, indiquait récemment que c'était la flexibilité du fonctionnement de la Conférence qui avait permis de débattre des mines terrestres et d'aboutir au traité d'interdiction de ces dispositifs. UN " إن لم يكن هنا، فأين؟ أوضح الدكتور كيم هاولز من المملكة المتحدة، في بيانه الأخير، أن مرونة إطار عمل مؤتمر نزع السلاح هي التي يسرت إجراء مناقشة بشأن الألغام الأرضية وأدت في نهاية المطاف إلى إبرام معاهدة حظر الألغام.
    Comme M. Howells, nous estimons que la Conférence du désarmement doit, en substance, commencer son vrai travail, le travail pour lequel elle a été créée, à savoir la négociation d'utiles instruments multilatéraux de désarmement. UN فيا للذكاء! ونتفق مع الدكتور هاولز أيضاً على أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يشرع في " عمله الحقيقي، العمل الذي أنشئ لأجله، أي التفاوض على صكوك هامة متعددة الأطراف في مجال نزع السلاح " .
    M. Howells (RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord) (parle en anglais): C'est un grand plaisir pour moi, Monsieur le Président, de reprendre place ici, dans cette éminente instance, un an après me sembletil, et c'est pour moi un privilège étant donné l'attachement du RoyaumeUni aux principes et à la pratique du désarmement nucléaire multilatéral. UN السيد هاولز (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، يسرني غاية السرور أن أعود، بعد عام تقريباً فيما أظن، إلى هذا المحفل الهام. وإنه لشرف لي لأن المملكة المتحدة ملتزمة بمبادئ وممارسة نزع الأسلحة النووية المتعدد الأطراف.
    Kim Howells UN كيم هاولز
    Je connais le sergent Howells. Open Subtitles أعرف الرقيب (هاولز) من هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more