Le montant minimum était de 19 620 HUF/mois en 2003. | UN | وقد بلغ الحد الأدنى لهذه الإعانات 620 19 فورنت هنغاري شهرياً في عام 2003. |
Le montant de l'allocation chômage préalable à la retraite était en 2000 de 13 280 HUF par mois. | UN | وقد بلغ معدل إعانات البطالة قبل التقاعد 280 13 فورنت هنغاري شهرياً عام 2000. |
En 2003 le montant était compris entre HUF 4 600 et HUF 12 600 par mois et par enfant. | UN | وفي عام 2003، تراوح هذا المبلغ بين 600 4 فورنت هنغاري و600 12 فورنت شهرياً لكل طفل. |
Les administrations autonomes adressant les élèves au programme leur octroient une bourse de 5 000 HUF par mois. | UN | وتقدم الحكومات المحلية التي تبعث طلاباً إلى هذا البرنامج منحة دراسية مقدارها 000 5 فلوران هنغاري شهرياً لكل طالب. |
Dans ce groupe, les ouvriers manuels ont gagné HUF 88 900, et les employés de bureau HUF 183 700 en moyenne. | UN | وفي ذلك الإطار، كسب العمال في المتوسط 900 88 فورنت هنغاري فيما كسب الموظفون الإداريون 700 183 فورنت هنغاري. |
À l'échelle de l'économie nationale, le salaire net moyen dans cette période a été de HUF 85 900 par mois. | UN | وعلى الصعيد الاقتصادي الوطني، كان متوسط الراتب الصافي خلال هذه الفترة 900 85 فورنت هنغاري شهرياً. |
Le montant du prêt, dont le paiement des intérêts est aidé par l'état pendant 20 ans, ne peut pas dépasser 15 millions d'HUF. | UN | ولا يمكن أن يتجاوز مبلغ القرض، وسداد الفوائد التي تتحملها الدولة لفترة 20 عاماً 15 مليون فورنت هنغاري. |
Les conditions pour bénéficier de cette aide et le montant de l'aide sont déterminés par les autorités locales par ordonnance, mais le montant de l'aide ne peut être inférieur à 1 000 HUF/mois. | UN | ويحدد أمر صادر عن السلطات المحلية شروط منح الدعم ومبلغه، على أن لا يقل المبلغ عن 000 1 فورنت هنغاري في الشهر. |
Le montant annuel alloué à cette fin est de l'ordre de 10 millions de HUF. | UN | ويقدر المبلغ المخصص سنوياً لهذا الغرض بنحو 10 ملايين فورنت هنغاري. |
Cette contribution est allouée via le Programme du patrimoine national et son montant annuel est de l'ordre de 130 à 140 millions de HUF. | UN | ويتم توصيل هذه المساهمة عن طريق برنامج التراث الوطني ويقدر المبلغ السنوي المخصص لـه بنحو 130 إلى 140 مليون فورنت هنغاري. |
En 2003, 290 millions de HUF ont été répartis entre les ateliers de théâtre alternatif et ceux de danse et de mouvement alternatifs. | UN | وفي عام 2003، وُزع مبلغ 290 مليون فورنت هنغاري على ورشات المسرح البديل والرقص والحركة البديلين. |
En 1992, les dépenses relatives aux pensions et aux services sociaux connexes se sont élevées à 321,7 milliards de HUF, montant qui est passé à 1696,3 milliards de HUF pour l'année 2002. | UN | 235- وقد بلغت تكاليف المعاشات والخدمات الاجتماعية المتصلة بها 321.7 مليار فورنت هنغاري، في عام 1992، وارتفع المبلغ إلى 696.3 1 مليار فورنت هنغاري بحلول عام 2002. |
Le revenu mensuel moyen au niveau national a été de HUF 136 900, ce qui représente une augmentation de 13 % par rapport avec l'année précédente. | UN | 340- وكان متوسط الدخل الشهري على الصعيد الوطني 900 136 فورنت هنغاري أي بزيادة قدرها 13 في المائة مقارنة بالعام السابق. |
En 2002, le salaire nominal net moyen était HUF 77 600. | UN | 344- وفي عام 2002، كان متوسط الراتب الإسمي الصافي 600 77 فورنت هنغاري. |
Dans le cas d'une construction immobilière ou de l'achat d'un logement neuf, le montant du prêt ne dépasser 15 millions d'HUF, et dans le cas de l'achat d'un logement autre que neuf, d'un agrandissement ou d'une modernisation, le montant ne peut dépasser 5 millions d'HUF. | UN | وفي حالة تشييد بيت أو شراء بيت جديد لا يمكن أن يتجاوز مبلغ القرض 15 مليون فورنت هنغاري فيما لا يتجاوز ذلك المبلغ في حالة شراء بيت قديم، أو توسيعه أو تحديثه 5 ملايين فورنت هنغاري. |
Les coûts de construction non compris le prix du terrain à bâtir, ou le prix d'achat y compris la TVA ne peuvent pas dépasser 30 millions d'HUF. | UN | ولا يمكن لتكاليف البناء دون مراعاة ثمن موقع المبنى وثمن الشراء الذي يتضمن القيمة المضافة، أن تتجاوز 30 مليون فورنت هنغاري. |
L'enveloppe budgétaire prévue pour ce programme est de HUF 680 millions. | UN | 419- ويبلغ حجم الميزانية المخصصة لهذا البرنامج 680 مليون فورنت هنغاري. |
L'Association qui couvre plus de 100 fournisseurs de culture générale a reçu presque 400 millions de HUF de subventions chaque année. | UN | وقد تلقت الرابطة التي تضم أكثر من 100 كيان يقدم خدمات الثقافة العامة نحو 400 مليون فلوران هنغاري من الإعانات سنوياً. |
Cette dépense de 290 000 HUF par élève était supérieure de 15 % à celle de 2000 et de 425 % supérieure à celle de 1998. | UN | ومبلغ 000 290 فلوران هنغاري المخصص للإنفاق على كل طالب أعلى بنسبة 15 في المائة مما كان عليه في عام 2000 وبنسبة 425 في المائة مما أُنفِق في عام 1998. |
Les organisations qui travaillent dans le domaine de la culture publique ont reçu des subventions opérationnelles d'une valeur de 35 à 45 millions de HUF sur le budget annuel. | UN | وقد تلقت المنظمات النشيطة في ميدان الثقافة العامة إعانات من الميزانية السنوية لعملياتها تراوحت قيمتها بين 35 و45 مليون فلوران هنغاري. |
Le montant de l'amende - qui est l'un des aspects véritablement novateurs de la réglementation - peut aller de 50 000 à 6 millions de forints hongrois (HUF). | UN | ومبلغ الغرامة الخاصة بالتمييز، وهي غرامة تمثل بالفعل سمة جديدة في النظم السارية، يتراوح بين 000 50 و 6 مليون من الفورنتات الهنغارية. |
En 2002 le niveau moyen de subsistance par unité de consommation était de HUF 43 108. | UN | وفي عام 2002، كان متوسط مستوى الكفاف لكل وحدة استهلاكية 108 43 فورنتات هنغارية. |