huit autres pays ont récemment arrêté la transmission et se trouvent en phase de prévention de la réintroduction du paludisme. | UN | واستطاعت مؤخرا ثمانية بلدان أخرى وقف انتقال المرض، وهي في مرحلة منع إعادة ظهور الملاريا. |
Par la suite, huit autres pays du continent américain, dont le Canada, sont venus se joindre à eux. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت ثمانية بلدان أخرى من بلدان نصف الكرة الغربي، بما في ذلك كندا، إلى عضوية المصرف. |
Le FNUAP achève l'évaluation des besoins dans huit autres pays. | UN | ويكمل الصندوق حاليا تقييم احتياجات ثمانية بلدان أخرى. |
La présentation d'une étude sur la faim et la malnutrition au Sommet de l'Association des États de la Caraïbe a incité huit autres pays à demander que des études analogues soient effectuées. | UN | وقُدمت دراسة عن الجوع وسوء التغذية في مؤتمر قمة رابطة الدول الكاريبية، مما دفع ثمانية بلدان أخرى إلى طلب دراسات مماثلة. |
huit autres pays ont pu établir des études sur les indicateurs énergétiques en s'appuyant sur la plus grande disponibilité des données relatives à la consommation d'énergie et à l'intensité énergétique. | UN | وجرى تطبيق نظم لتحسين توفير البيانات عن استخدام الطاقة وكثافة الطاقة في دراسات مؤشرات الطاقة على الصعيد القطري من جانب ثمانية بلدان إضافية. |
Allemagne, États-Unis, Espagne, Nouvelle-Zélande et plus de huit autres pays depuis 2004 | UN | عمل مع ألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية وإسبانيا والنرويج وفرنسا ونيوزلندا وأكثر من ثمانية بلدان أخرى منذ عام 2004. |
Ces études ont été menées conjointement avec l’UNICEF; elles complètent celles de l’UNICEF dans huit autres pays de la région. | UN | وكان هذا العمل قد تم بالتعاون مع اليونيسيف وجاء استكمالا للدراسات الاستعراضية التي ما فتئت اليونيسيف تدعمها في ثمانية بلدان أخرى في المنطقة. |
L'Union a aussi oeuvré pour développer en Israël le projet «Clothesline» (littéralement «corde à linge») lancé aux États-Unis et qui constitue maintenant une riposte internationale à la violence sexuelle : au moins huit autres pays y participent. | UN | وعمل الاتحاد أيضا على تعزيز " مشروع حبل الغسيل " في إسرائيل. وقد بدأ المشروع في الولايات المتحدة وأصبح بمثابة مواجهة دولية للعنف الجنسي وتشترك فيها ثمانية بلدان أخرى على اﻷقل. |
Les résultats obtenus par les quatre pays pilotes qui participent à l'étude sur le coût de la faim en Afrique seront présentés officiellement au cours du premier trimestre de 2013 avec une méthode particulière adaptée au continent africain et cette méthode sera utilisée dans huit autres pays. | UN | وسيتم إعلان نتائج البلدان الرائدة الأربعة في دراسة تكلفة الجوع في أفريقيا في الربع الأول من عام 2013 بمنهجية خاصة لأفريقيا، وسيتم تنفيذ المنهجية المعدلة في ثمانية بلدان أخرى. |
huit autres pays ont arrêté la transmission. | UN | 63 - وفي الآونة الأخيرة، أوقفت ثمانية بلدان أخرى انتقال العدوى. |
Seize pays d'Afrique ont bénéficié de cet appui qui leur a permis d'élaborer et de mettre en oeuvre des plans de lutte antivectorielle tandis que huit autres pays ont commencé à travailler à l'élaboration de ces plans. | UN | وتم دعم ستة عشر بلدا في أفريقيا في وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية للإدارة المتكاملة للحشرات الناقلة للأمراض، في حين شرعت ثمانية بلدان أخرى في العمل على وضع خطط عمل وطنية. |
Cet indicateur du bien-être de la population a progressé de plus de 3 % dans cinq pays — Argentine, Chili, Costa Rica, Panama et Pérou — tandis que huit autres pays enregistraient une croissance modérée se situant entre 1 et 3 %. | UN | وفي خمسة من البلدان - اﻷرجنتين وبنما وبيرو وشيلي وكوستاريكا - ارتفع مؤشر الرفاه هذا بما يزيد عن ٣ في المائة، في حين أن ثمة ثمانية بلدان أخرى قد سجلت زيادة معقولة تتراوح بين ١ و ٣ في المائة. |
Bien que le Groupe de contrôle ait suspecté huit autres pays d'avoir violé l'embargo sur les armes à destination de la Somalie, seule l'Érythrée a fait l'objet de sanctions, ce qui souligne une fois de plus le caractère disproportionné et injuste de cette décision. | UN | في حين أن فريق مراقبة الأسلحة التابع للأمم المتحدة قد وجه ادعاءات مماثلة ضد ثمانية بلدان أخرى فيما يتعلق بانتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى الصومال، فإن إريتريا وحدها قد استُهدفت بالجزاءات. وهذا يبرهن مرة أخرى على أن القرار المعني غير متناسب وغير عادل. |
Le 15 novembre, la Commission pour le référendum au Sud-Soudan a commencé à inscrire les électeurs sur les listes électorales au Soudan et dans huit autres pays. | UN | 3 - في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، شرعت مفوضية استفتاء جنوب السودان في عملية تسجيل الناخبين في جميع أرجاء السودان وفي ثمانية بلدان أخرى. |
Avant 2003, le FENU avait enregistré des succès dans au moins neuf pays de programmes; en 2003, huit autres pays ont été ajoutés à la liste. | UN | 67 - قبل عام 2003، أحرز صندوق المشاريع الإنتاجية نجاحا في تسعة بلدان ينفذ فيها البرنامج وأضيفت ثمانية بلدان أخرى إلى القائمة في عام 2003. |
Au cours de la période à l'examen, la campagne mondiale sur la sécurité d'occupation a été lancée avec succès dans cinq pays d'Afrique de l'Ouest, d'Amérique latine et des Caraïbes, et des activités préparatoires ont été entamées dans huit autres pays. | UN | 34 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، انطلقت بنجاح الحملة العالمية لضمان الحيازة في خمسة بلدان في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. كما بدأت الأنشطة التحضيرية في ثمانية بلدان أخرى. |
huit autres pays (quatre pays des Caraïbes et quatre pays d'Amérique latine) ont dépassé l'objectif à mi-parcours et devraient continuer à progresser durant la prochaine décennie. | UN | كما أن ثمانية بلدان أخرى (أربعة بلدان من منطقة البحر الكاريبي وأربعة أخرى من أمريكا اللاتينية) أحرزت تقدما يفوق الهدف المحدد لمنتصف المدة، ويرجَّح أن تحافظ على مستواها هذا طوال العقد المقبل. |
Trois de ces pays (Burkina Faso, Éthiopie et Mauritanie) sont parvenus à réduire fortement la pauvreté depuis le milieu des années 90 mais, dans huit autres pays, la pauvreté s'est aggravée. | UN | وحقق ثلاثة من تلك البلدان (إثيوبيا وبوركينا فاسو وموريتانيا) خفضا جوهريا في حدة الفقر منذ النصف الأول من التسعينات، ولكن واجهت ثمانية بلدان أخرى زيادات في حدة الفقر. |
Des examens sur dossier, réalisés principalement à partir de documents et de correspondances électroniques avec un certain nombre de parties en cause, ont également été consacrés à huit autres pays, à savoir la Bolivie, le Botswana, la Bulgarie, la Colombie, le Kazakhstan, la Slovaquie, la Tanzanie et l'Ukraine. | UN | 8 - ولاستكمال هذه المعلومات أجريت استعراضات مكتبية في ثمانية بلدان أخرى - أوكرانيا وبلغاريا وبوتسوانا وبوليفيا وتنزانيا وسلوفاكيا وكازاخستان وكولومبيا. واستندت الاستعراضات المكتبية أساسا إلى أدلة مستندية ومراسلات إلكترونية مع جهات معنية مختارة. |
La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), le Centre du commerce international (CCI) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ont lancé la deuxième phase du Programme intégré conjoint d'assistance technique en faveur des pays les moins avancés d'Afrique et d'autres pays africains, en étendant le programme à huit autres pays africains. | UN | وشرع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية في تنفيذ المرحلة الثانية من برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك في بلدان مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية الأخرى وتم توسيعه ليشمل ثمانية بلدان إضافية أخرى. |
M. Tag-Eldin (Égypte) déclare que huit autres pays se sont joints aux auteurs du projet de résolution, mais que leurs noms ne figurent pas dans le texte. Il s'agit de : la Bolivie, les Comores, Cuba, l'Équateur, la Jamahiriya arabe libyenne, le Sénégal, l'Afrique du Sud et le Venezuela. | UN | 15 - السيد تاج الدين (مصر): قال إن مقدمي مشروع القرار قد انضمت إليهم ثمانية بلدان إضافية لم ترد في النص وهي إكوادور وبوليفيا وجزر القمر والجماهيرية العربية الليبية وجنوب أفريقيا والسنغال وفنزويلا وكوبا. |