"huit jours" - Translation from French to Arabic

    • ثمانية أيام
        
    • أسبوع
        
    • الأيام الثمانية
        
    • ثمان أيام
        
    • ثماني أيام
        
    • اليوم الثامن
        
    • لثمانية أيام
        
    • الاسبوع القادم
        
    • لمدة اسبوع
        
    • يستغرق أسبوعا
        
    • ثمانية أيّام
        
    • ثمانية ايام
        
    • وثمانية أيام
        
    Deux des soldats sont restés à l’hôpital pendant huit jours avant d’être autorisés à en sortir. UN وظل اثنان من الجنود في المستشفى ثمانية أيام قبل أن يُسمح لهم بالمغادرة.
    Elle se réunit tous les deux ans pendant huit jours ouvrables. UN وهي تجتمع مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    Elle se réunit tous les deux ans pendant huit jours ouvrables. UN وهي تجتمع مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    Elle se réunit tous les deux ans pendant huit jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    Elle se réunit tous les deux ans pendant huit jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    La délégation gabonaise a dit que la garde à vue pouvait durer jusqu'à huit jours et même davantage, ce qui n'est pas conforme au Pacte. UN وقال وفد غابون إن الحبس على ذمة التحقيق يمكن أن يدوم حتى ثمانية أيام وحتى أكثر من ذلك مما لا يتمشى مع العهد.
    Pour les actes attentatoires à la sûreté de l'Etat, la détention initiale au secret pouvait durer jusqu'à huit jours. UN وفيما يتعلق باﻷعمال التي تتصل بأمن الدولة، يمكن تمديد الفترة اﻷولى لهذا النوع من الاحتجاز إلى ثمانية أيام.
    Il a fallu à cet effet visiter brièvement un millier de bâtiments en huit jours. UN وشمل هذا زيارات قصيرة لنحو ٠٠٠ ١ مبنى خلال فترة ثمانية أيام.
    Le Groupe de travail, qui se compose de cinq membres de la Sous-Commission, se réunit une fois par an à Genève pendant huit jours ouvrables. UN ويعقد الفريق العامل، الذي يتألف من خمسة أعضاء من أعضاء اللجنة الفرعية، مرة كل سنة في جنيف لمدة ثمانية أيام.
    Six planètes en huit jours, et ils n'ont même pas fait entrer leur équipe au complet sur le terrain. Open Subtitles ست كوكب خلال ثمانية أيام وحتى الأن لم يقوموا بتعبئة فرقهم في الميدان بعد ؟
    huit jours après le premier jour ou le dernier jour ? Open Subtitles ثمانية أيام بعد يومكِ الأوّل أو يومكِ الأخير ؟
    D'autres points fort comme huit jours de cadeaux suivi d'un jour avec plein de cadeaux. Open Subtitles الأضواء الساطعة تتضمنها ثمانية أيام من الهدايا ويتبعها يوما أخر ملىء بالهدايا.
    Elle se réunit normalement tous les deux ans pendant huit jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنتين، لفترة ثمانية أيام عمل.
    Le Comité se réunit chaque année pour une session de huit jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    Elle se réunit normalement tous les deux ans pendant huit jours ouvrables. UN وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنتين، لفترة ثمانية أيام عمل.
    Onze membres du personnel du PAM et de l'UNICEF ont été arrêtés et détenus au secret pendant huit jours. UN وأجبر ١١ من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف على مغادرة المراكب، واحتجزوا لمدة ثمانية أيام في سجن انفرادي.
    Selon certaines sources, l'avocat qui représentait la juge Afiuni depuis 2009 a été arrêté le 4 juin 2012 et détenu pendant huit jours. UN وذُكر أن المحامي الذي يدافع عن القاضية أفيوني منذ عام 2009 أوقِف في 4 حزيران/يونيه 2012 واحتُجز لمدة ثمانية أيام.
    La détention au secret sans mandat, qui peut durer jusqu'à huit jours, est entourée de restrictions et de garanties importantes. UN والاحتجاز بنظام العزل لمدة تصل إلى ثمانية أيام دون أمر قضائي مقيد بضوابط وضمانات واسعة.
    Le tribunal suprême électoral entendra les intéressés dans un délai de trois jours et rendra sa décision dans un délai de huit jours. UN وبعد أن تستمع المحكمة الى أقوال اﻷطراف، تصدر قرارها خلال أسبوع واحد، سواء استجابوا للتكليف بالحضور أم لا.
    La police interprète la limite maximum de détention provisoire comme voulant dire que la personne peut être détenue pendant toute la période de huit jours. UN وذكر بأن الشرطة كانت تفسر أقصى حد من الاحتجاز قبل المحكمة لتعني أنه بإمكانها احتجاز الأشخاص لكامل فترة الأيام الثمانية.
    huit jours c'est le cycle de vie de la plante, ce qui signifie qu'elle libérera ses spores aujourd'hui. Open Subtitles ثمان أيام في دور حياة نبات تعني أنها ستطلق جراثيمها الـــيـــوم
    Aux termes de la Constitution macédonienne, une loi n'entre en vigueur que huit jours après son adoption. UN إذ وفقا لدستور مقدونيا فإن مثل هذا القانون لا يدخل حيز النفاذ إلا بعد مرور ثماني أيام من اعتماده.
    La présente Loi entrera en vigueur huit jours après la date de sa publication au Journal officiel de la République fédérative de Yougoslavie. UN يدخل هذا القانون حيز النفاذ في اليوم الثامن من تاريخ نشره بالصحيفة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La Commission se réunit tous les deux ans pendant huit jours et rend compte de ses travaux à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nos actionnaires se réunissent dans huit jours à Los Angeles. Open Subtitles اللقاء السنوى لرواد البورصة سيكون الاسبوع القادم فى لوس انجلس
    Je pars une semaine, huit jours. Open Subtitles على كل حال, أظن أني سأبقى مسافراً لمدة اسبوع, ربما 10 ايام
    Les saphirs demandent huit jours de cristallisation. Open Subtitles الصفير النجمي يستغرق أسبوعا ليتبلور بشكل صحيح
    huit jours PLUS TÔT Allez, on y va. Open Subtitles {\pos(190,170)}{\an5\fscx0\fscy0\t(0,6000,\fscx100\fscy100)}قبل ثمانية أيّام
    Un délai supérieur à huit jours dans l'affaire considérée ne peut pas être jugé compatible avec le paragraphe 3 de l'article 9. UN ولا يمكن أن يعتبر التأخير الذي يزيد على ثمانية ايام في الدعوى قيد البحث متفقا مع الفقرة ٣ من المادة ٩.
    Quant au nombre de réunions régionales à prévoir, de nombreux gouvernements considéraient qu’il faudrait en tenir une ou deux par régions, la durée proposée variant de deux à huit jours. UN كما فضلت حكومات عديدة عقد اجتماع أو اجتماعين في كل منطقة، بينما تراوحت الاقتراحات الخاصة بفترات انعقاد الاجتماعات، بين يومين وثمانية أيام عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more