De nombreux habitants de l'archipel ont des racines familiales sur ces îles qui datent de huit ou neuf générations. | UN | والكثير من سكان الجزر اليوم يستطيعون تتبع جذورهم في جزر فوكلاند إلى ثمانية أو تسعة أجيال للوراء. |
Aujourd'hui, nombre des habitants des îles s'y trouvent depuis huit ou neuf générations. | UN | ويمكن للعديد من سكان الجزر اليوم أن يعودوا بأصولهم في جزر فوكلاند إلى ثمانية أو تسعة أجيال. |
huit ou neuf jours plus tard, A., J. et C., partisans de l'AL à la solde d'E. S., ont fait irruption dans son magasin et, comme il refusait de payer, l'ont roué de coups. | UN | وبعد ثمانية أو تسعة أيام، اقتحم متجرَه كل من أ. وج. وس.، وهم من أعضاء رابطة عَوامي ويعملون لحساب إ. |
À la mi-2002, ils étaient plus d'une quarantaine de programmes de pays à viser en moyenne huit ou neuf objectifs identiques, ce qui montre que les efforts sont de plus en plus concentrés sur des domaines rigoureusement choisis et conformes aux priorités de l'organisation. | UN | وبحلول منتصف عام 2002، دعّم ما يزيد على 40 برنامجا قطريا ما متوسطه ثمان أو تسع نتائج متفق عليها بشكل مشترك. ويعكس هذا زيادة في تركيز الجهود على المجالات المختارة بدقة بما يتسق مع الأولويات المشتركة. |
On estime à huit ou neuf le nombre de roquettes tirées tous les jours. | UN | ويقدَّر أن عدد الصواريخ التي تُطلَق يومياً يتراوح بين ثمانية وتسعة صواريخ. |
Vous, les jeunes, dans la fleur de l'âge et avec toute votre vitalité, êtes comme le soleil levant à huit ou neuf heures. | UN | فأنتم، أيها الشباب، ربيع الحياة ونبض الحيوية. إنكم كالشمس الساطعة في الساعة الثامنة أو التاسعة صباحـــا. |
Au cours des dernières années, le programme de travail annuel du Corps commun d'inspection consistait en moyenne en huit ou neuf examens à l'échelle du système et deux examens de la gestion et de l'administration portant sur une seule organisation. | UN | 26 - وفي السنوات الأخيرة، شمل برنامج العمل السنوي للوحدة ما متوسطه ثمانية إلى تسعة استعراضات على نطاق المنظومة واستعراضين للشؤون التنظيمية والإدارية للمنظمات الفردية. |
Je parie qu'il en a perdu... disons huit ou neuf ? | Open Subtitles | اراهن انه خسر حوالي ثمانية او تسعة ونصف؟ |
huit ou neuf jours plus tard, A., J. et C., partisans de l'AL à la solde d'E. S., ont fait irruption dans son magasin et, comme il refusait de payer, l'ont roué de coups. | UN | وبعد ثمانية أو تسعة أيام، اقتحم متجرَه كل من أ. وج. وس.، وهم من أعضاء رابطة عَوامي ويعملون لحساب إ. |
La population n'est ni de passage ni transplantée, car certaines familles y vivent depuis huit ou neuf générations. | UN | وقالت إن سكان الجزر ليسوا طبعا عابرين ومتنقلين، فبعض عائلات السكان كانت مقيمة طيلة ثمانية أو تسعة أجيال. |
huit ou neuf banquiers attachés à cette région, à la recherche d'un endroit où placer leur argent liquide. | Open Subtitles | ثمانية أو تسعة مصرفيين مع العلاقات مع هذا الجزء من الدولة الكل يبحث عن مكان لتشغيل أمواله |
Si, huit ou neuf autres que j'ai jamais vus, mais tout pareil pour moi. | Open Subtitles | نعم ، ثمانية أو تسعة رجال لم أرهم من قبل لكنهم جميعا متشابهون بالنسبة لي أتفهم ؟ |
huit ou neuf membres du Bureau de la sécurité publique auraient interrompu la cérémonie, se seraient emparés de trois hommes et deux femmes et les auraient déshabillés devant les autres fidèles. | UN | وكان ثمانية أو تسعة أعضاء من مكتب اﻷمن العام قد أوقفوا الاحتفال واعتقلوا ثلاثة رجال وإمرأتين وجردوهم من ألبستهم أمام سائر المؤمنين. |
Les enfants présentaient des signes manifestes de malnutrition et les mères que j'interrogeais me répondaient habituellement qu'elles avaient huit ou neuf enfants mais que quatre ou cinq d'entre eux étaient morts en bas âge. | UN | وكانت تبدو على اﻷطفال دلائل واضحة على سوء التغذية وردت اﻷمهات اللاتي استجوبتهن أن لديهن ثمانية أو تسعة أطفال ولكن أربعة أو خمسة أطفال منهم قد توفوا في سن صغيرة. |
Toutefois, les moyens dont dispose la Section des examens et des tests ne lui permettent de donner suite qu'à huit ou neuf demandes par an. | UN | غير أن الموارد المحدودة المتاحة لدى قسم الامتحانات والاختبارات لا تمنحه سوى قدرة دائمة على إجراء ما يتراوح بين ثمانية أو تسعة فقط من هذه الاختبارات كل عام. |
"Presque dix"c'est quelque chose comme huit ou neuf ans. | Open Subtitles | - مايقارب العشرة .. سوف يكون ثمان أو تسع سنوات |
Il est mort il y a huit ou neuf ans, et lui a laissé toute la collection... y compris les "Neuf Reines". | Open Subtitles | مات منذ ثمان أو تسع سنوات وترك لها المجموعة الكاملة بما فيهم "الملكات التسع" |
On estime à huit ou neuf le nombre de roquettes tirées tous les jours. G. Assassinats ciblés | UN | ويقدَّر أن عدد الصواريخ التي تُطلَق يومياً يتراوح بين ثمانية وتسعة صواريخ. |
Chacun vise en moyenne huit ou neuf résultats convenus. | UN | ويدعم كل برنامج جديد من البرامج القطرية ما عدده، في المتوسط، بين ثمانية وتسعة نواتج من نواتج البرامج القطرية المتفق عليها. |
Un enfant, d'à peine huit ou neuf ans, qui ne peut pas lire ou écrire, qui ne peut pas faire des activités quotidiennes normales. | Open Subtitles | طفل لم يتجاوز الثامنة أو التاسعة من عمره ، لا يستطيع القراءة والكتابة لا يستطيع فعل أشياء اعتيادية |
c) L'Iraq soutient que la police d'assurance des platesformes la plus récente porte la date du 16 novembre 1991, postérieure de huit ou neuf mois à la fin des hostilités. | UN | (ج) يدعي العراق أن آخر بوليصة تأمين لجهاز الحفر قدمتها " سانتا في " تحمل تاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، أي بعد زهاء ثمانية إلى تسعة شهور من وقف الأعمال الحربية. |
Présentement, huit ou neuf êtres humains terrifiés sont gardés prisonniers. | Open Subtitles | . حيث هناك ثمانية او تسعة رجالَ يخافون من خطر الحياة |
huit ou neuf fois, peut-être. Ensuite il a arrêté après quelque temps. | Open Subtitles | ثمانية أو تسع مرات، ثم توقف بعد ذلك |