"huit pays en développement" - Translation from French to Arabic

    • البلدان النامية الثمانية
        
    • ثمانية بلدان نامية
        
    • البلدان الثمانية النامية
        
    • وثمانية بلدان نامية
        
    Mais il ne faut pas oublier que les huit pays en développement qui connaissent une croissance significative son ceux qui, à eux seuls, ont, de 1990 à 1993, reçu les deux tiers du total des flux de capitaux privés. UN ومع ذلك فمن الجدير بالذكر أن البلدان النامية الثمانية التي سجلت نموا كبيرا كانت هي البلدان التي تلقت في الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٣ ثلثي جميع التدفقات الرأسمالية الخاصة.
    Désireuse de promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique du groupe des huit pays en développement, UN رغبة منها في تعزيز العلاقات والتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي،
    Point 171 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation de coopération économique du groupe des huit pays en développement UN البند 171 من جدول الأعمال: منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Un projet de manuel a été mis au point et est actuellement à l’essai dans huit pays en développement. UN وقد وضع مشروع كتيب وهو قيد الاختبار في ثمانية بلدان نامية.
    huit pays en développement ont récemment achevé la collecte de données représentatives à l'échelon national sur l'emploi du temps, et établi des statistiques sur le temps que consacrent les femmes et les hommes à un travail rémunéré et non rémunéré. UN وأكملت ثمانية بلدان نامية مؤخرا جمع بيانات عن استخدام الوقت على النطاق الوطني، وأصدرت إحصاءات عن الوقت الذي يمضيه كل من المرأة والرجل في العمل المأجور وغير المأجور.
    Désireuse de promouvoir les relations et la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique du groupe de huit pays en développement, UN رغبة منها في تعزيز العلاقات والتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي،
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation de coopération économique du groupe de huit pays en développement UN منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique du groupe des huit pays en développement, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي،
    L'octroi du statut d'observateur permanent à l'Organisation de coopération économique de huit pays en développement permettra à celle-ci de renforcer ses liens de coopération avec l'Organisation des Nations Unies et sa contribution à l'exécution de ses travaux. UN وسيزيد حصول منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي على مركز المراقب الدائم من مساهمتها وتعاونها مع الأمم المتحدة وبرامجها.
    171. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation de coopération économique du groupe de huit pays en développement. UN 171 - منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    171. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation de coopération économique du groupe de huit pays en développement. UN 171 - منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    171. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation de coopération économique du groupe de huit pays en développement [voir par. 75 a)]. UN 171 - منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    172. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation de coopération économique du groupe de huit pays en développement [P.171]. UN 172 - منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة [م-171].
    172. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation de coopération économique du groupe de huit pays en développement. UN 172 - منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    20. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation de coopération économique du groupe de huit pays en développement [point 171]. UN 20 - منح منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة [البند 171].
    Une étude de la Banque mondiale montre que huit pays en développement sur neuf connaissent un taux de chômage plus élevé un an après le début des réformes commerciales. UN وتشير دراسة للبنك الدولي إلى أن ثمانية بلدان نامية على تسعة لها معدل بطالة أعلى بعد مرور سنة على إصلاحات التجارة الأولية.
    Notre tâche a été facilitée par les consultations avec des chefs d'État et de gouvernement, des ministres, des parlementaires, des équipes de pays des Nations Unies et des partenaires de développement, notamment, que nous avons menées sur place dans quelque huit pays en développement. UN وقد ساعدتنا في مسعانا هذا المشاورات التي أجريناها في الميدان مع رؤساء الدول والحكومات والوزراء والبرلمانيين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء في التنمية وغيرهم في حوالي ثمانية بلدان نامية.
    Notre tâche a été facilitée par les consultations avec des chefs d'État et de gouvernement, des ministres, des parlementaires, des équipes de pays des Nations Unies et des partenaires de développement, notamment, que nous avons menées sur place dans quelque huit pays en développement. UN وقد ساعدتنا في مسعانا هذا المشاورات التي أجريناها في الميدان مع رؤساء الدول والحكومات والوزراء والبرلمانيين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء في التنمية وغيرهم في حوالي ثمانية بلدان نامية.
    84. huit pays en développement se sont portés candidats à l'adhésion, à savoir la Colombie, la Guinée équatoriale, le Kenya, le Maroc, le Myanmar, l'Uruguay, le Venezuela et la Zambie. UN ٤٨- وقدمت ثمانية بلدان نامية طلبات للانضمام، وهي أوروغواي، وزامبيا، وغينيا الاستوائية، وفنزويلا، وكولومبيا، وكينيا، والمغرب، وميانمار.
    Ces considérations ont été reprises, en avril 1994, par un atelier interorganisations qui a procédé à un examen des rapports établis par des missions effectuées dans huit pays en développement, afin d'évaluer l'application de l'approche-programme et de l'exécution nationale. UN وقامت بمتابعة ذلك حلقة عمل مشتركة بين الوكالات، نظمت في نيسان/أبريل ١٩٩٤، لتقييم حالة تنفيذ النهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني، استنادا إلى تقارير البعثات التي أوفِدت إلى ثمانية بلدان نامية.
    En tant que membre fondateur et en tant que participant actif du Mouvement des pays non-alignés, du Groupe des 77, du Groupe des 15, du Groupe des huit pays en développement, de l'Organisation de la Conférence islamique, notre engagement en faveur de la promotion de la paix et de la compréhension internationales est évident. UN وبوصفنا عضوا مؤسسا وطرفا فاعلا نشطا في حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 ومجموعة الـ 15 وحركة البلدان الثمانية النامية ومنظمة المؤتمر الإسلامي، فإن التزامنا بتعزيز السلام والتفاهم الدوليين واضح بذاته.
    Les 30 réponses reçues de quatre pays donateurs, huit pays en développement sans littoral, trois pays en développement de transit et 15 organisations internationales sont résumées ci—après. UN ويرد فيما يلي موجز ل30 رداً مقدماً من أربعة بلدان مانحة، وثمانية بلدان نامية غير ساحلية، وثلاثة بلدان مرور عابر نامية، و15 منظمة دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more