"huit reprises" - Translation from French to Arabic

    • ثماني مرات
        
    • ثماني مناسبات
        
    • ثمان مرات
        
    En violation de cette obligation juridique, l'armée israélienne a pénétré de force dans les locaux de l'Office en Cisjordanie à huit reprises. UN وقد اقتحمت القوات العسكرية الإسرائيلية مباني الأونروا في الضفة الغربية ثماني مرات مخالفة هذا الالتزام القانوني.
    Cette enquête a été menée à huit reprises. UN وقد تكرّر إجراء ذلك الاستقصاء ثماني مرات.
    Il a fait un retrait de 9 999 dollars sur ce compte à huit reprises. Open Subtitles والآن، قام بسحب أموال قيمتها 9.999 آلاف دولار من هذا الحساب ثماني مرات منفصلة
    Ces deux dernières années, le Comité exécutif s'est réuni à quatre reprises, alors que d'après son mandat, il aurait dû se réunir à huit reprises. UN إلا أن اختصاصات اللجنة تشير إلى أنه على مدى تلك الفترة كان ينبغي أن تجتمع في ثماني مناسبات.
    Il a maintenant siégé à huit reprises. UN واجتمعت اللجنة حتى الآن في ثماني مناسبات.
    Le 8 août 2008, deux appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et huit appareils militaires turcs, quatre de type CN-235 et quatre de type Cougar, ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à huit reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à huit reprises. UN وفي 8 آب/أغسطس 2008، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية، وطائرات عسكرية تركية، أربع من طراز CN-235 وأربع من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثمان مرات والمجال الجوي لجمهورية قبرص ثمان مرات.
    Il a fait un retrait de 9 999 dollars sur ce compte à huit reprises. Open Subtitles والآن، قام بسحب أموال قيمتها 9.999 آلاف دولار من هذا الحساب ثماني مرات منفصلة
    Arrêté par un agent de la patrouille frontalière, il aurait été battu et aurait reçu à sept ou huit reprises des coups à la tête, au visage et dans le dos après être tombé à terre. UN وقد تم إيقافه من قبل فرقة مراقبة الحدود ويدعى أنه تعرض للضرب والركل نحو ثماني مرات في الرأس والوجه والخلف إلى أن وقع مغمياً عليه.
    Au cours des vingt dernières années, M. Nega a été placé en détention à huit reprises. UN 5- وتم احتجاز السيد نيغا ثماني مرات مختلفة على مدى العقدين الماضيين.
    En outre, des prélèvements sur les comptes de ces missions ont été effectués à huit reprises pour financer des opérations en cours et une fois pour financer les activités prévues au budget ordinaire. UN إضافة إلى ذلك، قامت عدة بعثات عاملة لحفظ السلام بالاقتراض من حسابات العمليات المغلقة ثماني مرات خلال عام 2004 واضطرت الميزانية العادية للاقتراض من هذه الحسابات مرة واحدة.
    En outre, des prélèvements sur les comptes de ces missions ont été effectués à huit reprises pour financer des opérations en cours et l'administration a eu recours à des avances internes pour financer des activités prévues au budget ordinaire. UN وبالإضافة إلى ذلك لجأت البعثات العاملة إلى الاقتراض المتقاطع ثماني مرات في عام 2004، كما لجأت الإدارة إلى هذا الاقتراض أيضا لدعم الميزانية العادية على نحو ما ذكرته من قبل.
    Le Comité des représentants permanents se réunit normalement à huit reprises au cours de chaque exercice biennal, tandis que ses deux groupes de travail tiennent environ 72 réunions par exercice biennal. UN وتجتمع لجنة الممثلين الدائمين عادة ثماني مرات خلال كل فترة سنتين، في حين يعقد فريقا العمل التابعان لها زهاء 72 اجتماعاً في فترة السنتين.
    Le Bureau de la Conférence a également eu un prédécesseur : le Comité d'experts statisticiens, qui s'est réuni à huit reprises entre 1931 et 1939. UN 12 - وكان لمكتب المؤتمر أيضاً سلف هو لجنة الخبراء الإحصائية التي اجتمعت ثماني مرات خلال الفترة 1931-1939.
    Le Comité des représentants permanents se réunit normalement à huit reprises au cours de chaque exercice biennal, tandis que ses quatre groupes de travail tiennent environ 72 réunions par exercice biennal. UN وتجتمع لجنة الممثلين الدائمين عادة ثماني مرات سنوياً خلال فترة السنتين، بينما تعقد أفرقتها العاملة الأربعة قرابة 72 اجتماعاً خلال الفترة ذاتها.
    Cependant, le rapport du Comité des commissaires aux comptes ne rendait pas justice à la CFPI, qui jouait un rôle moteur dans ce domaine depuis le milieu des années 80, puisqu’elle avait abordé la question à huit reprises entre 1985 et 1993. UN غير أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات لم يعترف للجنة بما أنجزته بالفعل: فبدءا من منتصف الثمانينات، كانت لجنة الخدمة المدنية الدولية في طليعة من تصدوا لهذه المسألة، حيث تناولت هذا الموضوع في مناسبات عديدة، بل أنها في الحقيقة قد تناولته ثماني مرات فيما بين عامي ٥٨٩١ و ٣٩٩١.
    Les 7 et 8 août 2010, 7 appareils militaires turcs, 2 CN-235 et 5 Cougar, ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne à huit reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à huit reprises. UN وفي 7 و 8 آب/أغسطس 2010، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-235، وخمس طائرات عسكرية تركية من طراز Cougar، قواعد الملاحة الجوية الدولية ثماني مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثماني مرات.
    Le 21 octobre 2009, trois appareils militaires turcs de type F-16, deux de type C-160, un de type CN-235 et deux de type Cougar ont enfreint à huit reprises les règlements internationaux concernant la circulation aérienne et violé cinq fois l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قامت طائرات عسكرية تركية، ثلاث من طراز F-16، وطائرتان من طراز C-160 وطائرة من طراز CN-235 وطائرتان أُخريان من طراز Cougar بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية ثماني مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص خمس مرات.
    Les 21, 22 et 23 avril 2011, huit appareils militaires turcs, deux CN-235 et six Cougar, ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne à huit reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à huit reprises. UN وفي 21 و 22 و 23 نيسان/أبريل 2011، قامت طائــرتان عسكريــتان تركيــتان من طراز CN-235 وست طائرات من طراز Cougar، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية ثماني مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثماني مرات.
    À huit reprises pendant le procès, la Chambre de première instance a autorisé le Procureur à réduire le nombre de témoins à charge pour éviter les redondances. UN وأثناء المحاكمة، نظرت الدائرة في ثماني مناسبات في تقليل عدد شهود الإثبات.
    En raison du débat public auquel ses thèses ont donné lieu et de la polémique qui a suivi, il affirme être devenu depuis 1978 la cible de menaces de mort et avoir été, à huit reprises, victime d'agressions. UN ونتيجة للمناقشات العامة ﻵرائه وما صاحب هذه المناقشات من هجوم عنيف عليه، فهو يقول إنه أصبح، منذ عام ١٩٧٨، هدفا لتهديدات بالموت وإنه تعرض للاعتداء البدني في ثماني مناسبات.
    Le garçon a comparu devant un tribunal militaire à huit reprises et il a été placé en détention pendant plus de 13 mois. UN ٣١ - وعرض الصبي على محكمة عسكرية في ثماني مناسبات منفصلة، واحتجز لما يزيد على 13 شهرا.
    Le 8 octobre 2008, six appareils militaires turcs, deux de type F-16, trois de type CN-235 et un de marque Bell ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à huit reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à six reprises. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز F-16 وثلاث من طراز CN-235 وواحدة من طراز Bell بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثمان مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ست مرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more