huit séminaires ont été organisés dans différentes régions du Kosovo, avec la participation d'étudiants de 28 écoles secondaires. | UN | ونُظمت ثماني حلقات دراسية تثقيفية في مناطق مختلفة من كوسوفو شارك فيها 28 طالباً من المدارس الثانوية. |
Nous avons jusqu’ici tenu huit séminaires. | UN | ولقد عقدنا ثماني حلقات دراسية حتى اﻵن خلال العقد. |
En 2005, 196 responsables commerciaux cambodgiens ont été formés aux négociations commerciales multilatérales, à l'investissement et à la gestion portuaire à l'occasion de huit séminaires nationaux et régionaux. | UN | وفي عام 2005، تم تلقى 196 من المشغلين التجاريين الكمبوديين تدريباً في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، والاستثمار وإدارة الموانئ في ثماني حلقات دراسية وطنية وإقليمية. |
De janvier à avril, huit séminaires ont été organisés avec une participation moyenne de 160 personnes pour chacun d'eux. | UN | ونُظمت ثماني حلقات دراسية فيما بين كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل بمعدل 160 مشاركا في الدورة الواحدة. |
huit séminaires de formation régionale ont été organisés (deux en Côte d'Ivoire, deux à El Salvador, un au Soudan et trois en Thaïlande) à l'intention du personnel du HCR et des partenaires d'exécution, tant des services ministériels gouvernementaux que des ONG. | UN | ونظمت ثمان دورات تدريبية اقليمية )اثنتان في كوت ديفوار واثنتان في السلفادور وواحدة في السودان وثلاث في تايلند(، حضرها موظفو المفوضية والشركاء المنفذون سواء من الوزارات الحكومية أو المنظمات غير الحكومية. |
Le Bureau a en outre tenu huit séminaires diffusés sur le web afin de fournir des précisions et des données actualisées aux bureaux de pays sur l'audit des projets d'exécution nationale et des projets exécutés par des organisations non gouvernementales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد المكتب ثماني ندوات عبر الإنترنت لتقديم التوضيحات للمكاتب القطرية حول عملية مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني وموافاتها بآخر المستجدات. |
Des fonctionnaires du Haut-Commissariat ont présenté des exposés dans le cadre de huit séminaires et de consultations tenues avec la société civile, ce qui a permis de toucher plus de 200 représentants d'organisations non gouvernementales (ONG) et de communautés autochtones de tout le pays. | UN | وقدمت عروضاً خلال ثماني حلقات دراسية ومشاورات نظمت لفائدة المجتمع المدني وشملت أكثر من 200 ممثل للمنظمات غير الحكومية ومجتمعات الشعوب الأصلية على نطاق البلد. |
Dans le cadre de ce programme, on a organisé, avec l'assistance de l'OSCE, huit séminaires à l'intention d'inspecteur de police de district, ainsi que trois tables rondes à l'intention du personnel des forces de l'ordre. | UN | وفي إطار ذلك البرنامج، وبمساعدة من مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا تم تنفيذ ثماني حلقات دراسية لمفتشي الشرطة في المناطق بالإضافة إلى ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة من موظفي وكالات إنفاذ القوانين. |
Le Secrétariat a organisé huit séminaires sur les achats en 2006. | UN | 105 - وعقدت الأمانة العامة ثماني حلقات دراسية متعلقة بالأعمال التجارية في عام 2006. |
En ce qui concerne le commerce et l'environnement, le PNUE établira six études de cas nationales, organisera huit séminaires internationaux et régionaux et formulera des recommandation sur les synergies et les conflits potentiels entre les conventions sur l'environnement et l'OMC. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة والبيئة، سيعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ست دراسات حالات منفردة ، قطرية ، وينظم ثماني حلقات دراسية دولية وإقليمية، ويقدم توصيات بشأن الأوجه المحتملة للتآزر والتضارب بين الاتفاقيات البيئية ومنظمة التجارة العالمية. |
La CNUCED a tenu huit séminaires et conférences au niveau régional pendant cette période, dans chacune des régions suivantes: Asie, Afrique, Amérique latine et Europe orientale/CEI. | UN | وعقد الأونكتاد ثماني حلقات دراسية ومؤتمرات إقليمية إبان تلك الفترة، اثنتان في كل منطقة من المناطق التالية: آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة. |
La CNUCED a tenu huit séminaires et conférences au niveau régional pendant cette période, dans chacune des régions suivantes: Asie, Afrique, Amérique latine et Europe orientale/CEI. | UN | وعقد الأونكتاد ثماني حلقات دراسية ومؤتمرات إقليمية إبان تلك الفترة، اثنتان في كل منطقة من المناطق التالية: آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة. |
En coopération avec l'UNICEF, huit séminaires ont été organisés sur la santé psychologique et l'éducation, dans sept centres d'activités féminines, et 750 parents, responsables de maternelles et travailleurs sociaux y ont participé. | UN | ونُظمت بالتنسيق مع اليونيسيف ثماني حلقات دراسية بشأن الصحة النفسية والتعليم انعقدت في سبعة من مراكز برامج المرأة. وشارك في هذه الحلقات ما مجموعه 750 من الآباء والأمهات، والمشرفين على دور الحضانة والمرشدين الاجتماعيين. |
Depuis le lancement du projet, on a organisé huit séminaires de formation de fonctionnaires en matière de violence familiale et des activités de sensibilisation à l'égalité des sexes suivis par plus de 60 fonctionnaires du Ministère de l'intérieures, qui ont reçu des certificats. | UN | ومنذ بداية المشروع وحتى الآن، عقدت أكثر من ثماني حلقات دراسية تدريبية بشأن موضوع " التدريب المتخصص للموظفين فيما يتعلق بالعنف المنزلي والأنشطة المراعية للاعتبارات الجنسانية " وشارك أكثر من 60 من موظفي وزارة الداخلية في التدريب وحصلوا على شهادات تدريب. |
ii) Formation de groupe. huit séminaires consacrés à différents aspects des transports, tels que les autoroutes transeuropéennes et les chemins de fer transeuropéens, en vue d’assurer la formation de quelque 300 responsables au total; | UN | ' ٢` التدريب الجماعي - تنظيم ثماني حلقات دراسية بشأن جوانب مختارة تتعلق بالنقل، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالطريق الرئيسية العابرة ﻷوروبا والسكة الحديدية العابرة ﻷوروبا، من أجل تدريب حوالي ٠٠٣ مسؤول؛ |
ii) Formation de groupe. huit séminaires consacrés à différents aspects des transports, tels que les autoroutes transeuropéennes et les chemins de fer transeuropéens, en vue d’assurer la formation de quelque 300 responsables au total; | UN | ' ٢ ' التدريب الجماعي - تنظيم ثماني حلقات دراسية بشأن جوانب مختارة تتعلق بالنقل، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالطريق الرئيسية العابرة ﻷوروبا والسكة الحديدية العابرة ﻷوروبا، من أجل تدريب حوالي ٣٠٠ مسؤول؛ |
huit séminaires de formation régionale ont été organisés (deux en Côte d'Ivoire, deux à El Salvador, un au Soudan et trois en Thaïlande) à l'intention du personnel du HCR et des partenaires d'exécution, tant des services ministériels gouvernementaux que des ONG. | UN | ونظمت ثمان دورات تدريبية اقليمية )اثنتان في كوت ديفوار واثنتان في السلفادور وواحدة في السودان وثلاث في تايلند(، حضرها موظفو المفوضية والشركاء المنفذون سواء من الوزارات الحكومية أو المنظمات غير الحكومية. |
Le Bureau a en outre tenu huit séminaires diffusés sur le web afin de fournir des précisions et des données actualisées aux bureaux de pays sur l'audit des projets d'exécution nationale et des projets exécutés par des organisations non gouvernementales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد المكتب ثماني ندوات عبر الإنترنت لتقديم التوضيحات للمكاتب القطرية حول عملية مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني وموافاتها بآخر المستجدات. |