Aussi, ma délégation propose de remplacer le huitième alinéa du préambule par l'alinéa factuel suivant : | UN | وهكذا، فإن وفد بلدي يقترح استبدال الفقرة الثامنة من الديباجة بالفقرة الواقعية التالية: |
Par 156 voix contre une, avec 11 abstentions, le huitième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت. |
Pour cette raison, le Gouvernement canadien maintient ses réserves en particulier sur le huitième alinéa du préambule et le paragraphe 4 du projet de résolution. | UN | ولهذا السبب فإن حكومتها سوف تواصل التحفظ بصفة خاصة على الفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة الرابعة من منطوق مشروع القرار. |
Le huitième alinéa du préambule reconnaît explicitement la complémentarité de telles mesures. | UN | وتحديدا، تقر الفقرة الثامنة من الديباجة بتكاملية هذه التدابير. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral au huitième alinéa du préambule du projet de résolution I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار الأول؟ |
Par ailleurs, nous accueillons avec satisfaction la position exprimée dans le huitième alinéa du préambule selon laquelle les États ne doivent pas être exclus des avantages de l'espace à des fins pacifiques. | UN | علاوة على ذلك، نرحب بالرأي الوارد في الفقرة الثامنة من الديباجة الذي ينص على أنه ينبغي عدم استبعاد الدول من الاستفادة من منافع استخدام الفضاء للأغراض السلمية. |
La disposition figurant au huitième alinéa du préambule doit être notre principe directeur. | UN | وينبغي أن يكون الحكم الوارد في الفقرة الثامنة من الديباجة هو مبدأنا التوجيهي. |
Par 80 voix contre 3, avec 46 abstentions, le huitième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية 80 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 46 عضوا عن التصويت. |
Aucune observation n'a été formulée au sujet du huitième alinéa du préambule. | UN | 249 - لم يطرح أي تعليقات على الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Le représentant du Costa Rica propose un amendement oral au huitième alinéa du préambule du projet de résolution I. | UN | اقترح ممثل كوستاريكا تعديلا شفويا على الفقرة الثامنة من الديباجة من مشروع القرار الأول. |
Toutefois, l'orateur exprime des réserves à l'égard de la rédaction du huitième alinéa du préambule concernant les acteurs non étatiques. | UN | 77 - غير أنه أبدى تحفظات إزاء الفقرة الثامنة من الديباجة التي تشير إلى الجهات الفاعلة من غير الدول. |
Je vais d'abord mettre aux voix le huitième alinéa du préambule. | UN | سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Un vote séparé a été demandé sur le huitième alinéa du préambule. | UN | وقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثامنة من الديباجة. |
S'il n'y a pas d'objections, je vais d'abord mettre aux voix le huitième alinéa du préambule. | UN | ما لم يكن هناك اعتراض، سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من الديباجة. |
c) Le huitième alinéa du préambule, précédemment libellé de la façon suivante : | UN | وليصبح نص الفقرة الثامنة من الديباجة كما يلي: |
Le huitième alinéa du préambule est maintenu, par 158 voix contre zéro, avec 15 abstentions (vote enregistré). | UN | وتقرر الإبقاء على الفقرة الثامنة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 158 صوتا دون اعتراض وامتناع 15 عضوا عن التصويت. |
Le huitième alinéa du préambule reconnaît explicitement la complémentarité de ces mesures. | UN | وتتضمن الفقرة الثامنة من الديباجة إقرارا محددا بتكامل هذه التدابير. |
Cependant, nous sommes convaincus que le huitième alinéa du préambule n'est pas nécessaire. | UN | لكننا مقتنعون بأن الفقرة الثامنة من الديباجة غير ضرورية. |
Le huitième alinéa du préambule reconnaît explicitement la complémentarité de ces mesures. | UN | وفي الفقرة الثامنة من الديباجة إقرار محدد بتكامل هذه التدابير. |
Dans le huitième alinéa du préambule du projet de résolution, l'Assemblée note avec préoccupation la situation financière du Tribunal. | UN | وكما تعلن الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار، فإن الحالة المالية للمحكمة تشكل مصدر قلق لنا. |
huitième alinéa du préambule | UN | الفقرة الفرعية الثامنة من الديباجة |