"huitième rapport annuel" - Translation from French to Arabic

    • التقرير السنوي الثامن
        
    • التقرير المرحلي السنوي الثامن
        
    • تقريره المرحلي السنوي الثامن
        
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الخاصة برواندا.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ICTFY UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    huitième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    huitième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    6. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son huitième rapport annuel des informations détaillées sur les points suivants : UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي السنوي الثامن معلومات مفصلة عما يلي:
    Le huitième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie couvre la période allant du 1er août 2000 au 31 juillet 2001. UN يغطي التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الفترة من 1 آب/أغسطس 2000 إلى 31 تموز/يوليه 2001.
    Le huitième rapport annuel du Comité de contrôle du respect des dispositions à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto porte sur les activités menées du 26 octobre 2012 au 18 septembre 2013. UN يغطي التقرير السنوي الثامن للجنة الامتثال المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 26 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2013.
    Lorsque j'ai eu l'honneur, l'année dernière, de présenter devant cette Assemblée le huitième rapport annuel du Tribunal international, je lui avais fait part de mes préoccupations, et en particulier de la nécessité d'adapter l'accomplissement de la mission du Tribunal international aux bouleversements politiques intervenus en ex-Yougoslavie. UN وحين تشرفت بعرض التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية على الجمعية في العام الماضي، تشاطرت بوجه خاص شواغلي فيما يتعلق بتكييف تحقيق مهمة المحكمة الدولية مع التغيرات السياسية في يوغوسلافيا السابقة.
    Midi M. Dileep Nair, Secrétaire général aux services de contrôle interne (sur le huitième rapport annuel établi par le Bureau) UN 00/12 السيد ديليب نير، وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بشأن التقرير السنوي الثامن الذي أصدره مكتبه.
    Un certain nombre de préoccupations supplémentaires en matière de sécurité ont été incorporées dans le plan du projet suite à la publication du huitième rapport annuel. UN 16 - واسترسل يقول إنه جرى إدماج عدد من الاحتياجات الأمنية الإضافية في تصميم المشروع عقب صدور التقرير السنوي الثامن.
    2. Le présent document, qui est publié en tant qu'additif au huitième rapport annuel du Rapporteur spécial, a été établi en application de la résolution pour présentation à la Commission à sa cinquante-deuxième session en même temps que le huitième rapport. UN ٢- وأُعدت هذه الوثيقة، التي تصدر كإضافة إلى التقرير السنوي الثامن للمقرر الخاص، عملا بذلك القرار لتقديمها مع التقرير الثامن، إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    9. Le présent huitième rapport annuel a été établi conformément à ce qui précède et à d'autres résolutions et décisions pertinentes de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission. UN ٩- وقد أُعد هذا التقرير السنوي الثامن عملاً بذلك القرار وغيره من القرارات والمقررات الصادرة بهذا الخصوص عن لجنة حقوق الانسان واللجنة الفرعية.
    8. La Troisième Commission est également saisie du huitième rapport annuel du Comité contre la torture (A/50/44). UN ٨ - واللجنة الثالثة قد عرض عليها أيضا التقرير السنوي الثامن للجنة مناهضة التعذيب (A/50/44).
    Le présent rapport, qui couvre la période allant du 1er août 2011 au 31 juillet 2012, est le huitième rapport annuel que la Cour pénale internationale soumet à l'Organisation des Nations Unies. UN هذا التقرير الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/يوليه 2012 هو التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية المقدم إلى الأمم المتحدة.
    Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda (A/58/140-S/2003/707) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا (A/58/140-S/2003/707)
    Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal pénal international (A/58/140) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية (A/58/140)
    En conséquence, il renouvelle ses recommandations susmentionnées et souhaite que les informations demandées figurent dans le huitième rapport annuel sur l'état d'avancement du plan-cadre d'équipement. UN وبناء على ذلك، تعيد اللجنة الاستشارية تأكيد التوصيات المذكورة أعلاه وتطلب إدراج المعلومات المطلوبة في التقرير المرحلي السنوي الثامن عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Il sera rendu compte de l'application intégrale de cette recommandation dans le huitième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN 235 - سيتم تنفيذ هذه التوصية بالكامل في سياق التقرير المرحلي السنوي الثامن.
    6. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son huitième rapport annuel des informations détaillées sur les points suivants : UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المرحلي السنوي الثامن معلومات تفصيلية عما يلي:
    9. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, pour décision lors de la partie principale de sa soixante-cinquième session, dans le huitième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement, des propositions prévoyant le financement des dépenses connexes de 2011 dans les limites du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في سياق تقريره المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، مقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع المطلوبة لعام 2011 داخل إطار الميزانية المعتمدة للمخطط العام، لكي تبت فيها في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more