"humaines des pays en développement" - Translation from French to Arabic

    • البشرية في البلدان النامية
        
    • البشري للبلدان النامية
        
    Ce fonds a pour but d'encourager la mise en valeur des ressources humaines des pays en développement dans le domaine du droit de la mer et des affaires maritimes en général. UN ويهدف الصندوق إلى تشجيع النهوض بالموارد البشرية في البلدان النامية في مجال قانون البحار والشؤون البحرية عموما.
    Ce fonds a pour but d'encourager la mise en valeur des ressources humaines des pays en développement dans le domaine du droit de la mer et des affaires maritimes en général. UN ويهدف الصندوق إلى تشجيع النهوض بتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية في مجال قانون البحار والشؤون البحرية عموماً.
    On peut dire aussi que les séminaires régionaux organisés en collaboration avec le Département de l'information de l'ONU sont un moyen précieux de faire valoir les ressources humaines des pays en développement dans le domaine de l'information et des communications. UN وبالمثل، كانت للحلقات الدراسية اﻹقليمية التي عقدتها اليونسكو جنبا إلى جنب مع إدارة شؤون اﻹعلام قيمة فائقة في تعزيز تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية في ميدان اﻹعلام والاتصال.
    Ce Fonds a pour but d'encourager la mise en valeur des ressources humaines des pays en développement dans le domaine du droit de la mer et des affaires maritimes en général. UN والغرض من الصندوق الاستئماني هو تشجيع تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية في مجال قانون البحار وفي الشؤون البحرية عموماً.
    5. Se félicite de la meilleure utilisation qui est faite des ressources humaines des pays en développement pour l'exécution des activités de coopération technique, et préconise une plus grande diversification géographique concernant l'emploi de consultants et d'experts, en particulier au profit des pays en développement; UN 5 - يرحب بالتحسينات في استخدام رأس المال البشري للبلدان النامية في تنفيذ أنشطة التعاون التقني، ويدعو إلى إجراء المزيد من التنويع الجغرافي للمستشارين والخبراء، وبخاصة لصالح البلدان النامية؛
    1. Encourager la mise en valeur des ressources humaines des pays en développement dans le domaine du droit de la mer et des affaires maritimes en général; UN 1 - تشجيع النهوض بالموارد البشرية في البلدان النامية في مجال قانون البحار والشؤون البحرية عموما.
    1. TRAINFORTRADE est un programme d'assistance technique dont le principal objectif est la mise en valeur des ressources humaines des pays en développement dans le domaine du commerce extérieur et des services liés au commerce. UN ١- " برنامج التدريب التجاري " برنامج للمساعدة التقنية يتمثل هدفه الرئيسي في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية في خدمات التجارة الخارجية والخدمات ذات الصلة بالتجارة.
    Dans sa résolution 60/211, l'Assemblée générale a reconnu que la science et la technique jouaient un rôle de plus en plus important dans la mise en valeur des ressources humaines des pays en développement. UN 1 - كانت الجمعية العامة قد اعترفت في قرارها 60/211 بالدور المتزايد الأهمية الذي يلعبه العلم والتكنولوجيا في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية.
    L'institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) offre des formations novatrices et mène des recherches sur les systèmes de connaissance afin de renforcer les capacités des ressources humaines des pays en développement et des pays en transition. UN 64 - ويقدم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث تدريبا وبحوثا مبتكرة عن نظم المعرفة لتعزيز قدرات الموارد البشرية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة تحوّل.
    Parmi les nombreux autres défis, il convient d'accorder une attention particulière à l'accès à l'énergie et aux technologies énergétiques, à la réduction des inégalités, à la protection de l'environnement, à la mobilisation des ressources financières et au renforcement des capacités institutionnelles et humaines des pays en développement. UN ومن بين التحديات العديدة الأخرى وجوب إيلاء اهتمام خاص لإمكانية الحصول على الطاقة وتكنولوجياتها، وخفض حدة التفاوت، وحماية البيئة، وتعبئة الموارد المالية وبناء قدرات المؤسسات والموارد البشرية في البلدان النامية.
    11. Engage la communauté internationale à accroître son assistance technique et son soutien financier pour la mise en valeur des ressources humaines des pays en développement, à l'appui des efforts déployés par ces derniers ; UN 11 - تشجع المجتمع الدولي على أن يقدم مزيدا من المساعدة التقنية والدعم المالي والمخصصات المالية لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية دعما لجهودها الوطنية؛
    Comme le stipule son statut, le fonds d'affectation spéciale a pour but d'encourager la mise en valeur des ressources humaines des pays en développement dans le domaine du droit de la mer et des affaires maritimes en général. UN 32 - وكما هو وارد في اختصاصات الصندوق الاستئماني، فإنه من المعتزم أن يعمل الصندوق على تعزيز النهوض بالموارد البشرية في البلدان النامية في مجال قانون البحار والشؤون البحرية عموما.
    Depuis 1995, la Chine octroie chaque année à des ressortissants de pays de la région Asie- Pacifique entre cinq et sept bourses pour l’étude des applications de la télédétection, apportant ainsi une contribution précieuse à la mise en valeur des ressources humaines des pays en développement. UN ومنذ عام ٥٩٩١ ، تقدم الصين ما يتراوح بين ٥ و ٧ منح دراسية كل سنة في مجال تطبيقات الاستشعار عن بعد ، وذلك لصالح بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ ، مما يعد اسهاما قيّما في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية .
    Comme le stipule son statut (voir annexe III), le Fonds d'affectation spéciale a pour but d'encourager la mise en valeur des ressources humaines des pays en développement dans le domaine du droit de la mer et des affaires maritimes en général. UN 32 - وكما هو وارد في اختصاصات الصندوق الاستئماني (انظر المرفق الثالث)، من المعتزم أن يعمل الصندوق على تعزيز النهوض بالموارد البشرية في البلدان النامية في مجال قانون البحار والشؤون البحرية عموما.
    Le renforcement des ressources humaines des pays en développement était une activité essentielle, et il était indispensable que le président de l'organe consultatif créé comme prévu au paragraphe 166 informe le Conseil des travaux du secrétariat à cet égard, comme prévu par la décision 466 (XLVII) du Conseil. UN وأضاف قائلاً إن بناء القدرات البشرية في البلدان النامية يعتبر من الأنشطة الرئيسية، وإن على رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة عملاً بالفقرة 166 اطلاع المجلس على عمل الأمانة في هذا الصدد، وذلك وفقاً لمقرر المجلس 466(د-47).
    Le renforcement des ressources humaines des pays en développement était une activité essentielle, et il était indispensable que le président de l'organe consultatif créé comme prévu au paragraphe 166 informe le Conseil des travaux du secrétariat à cet égard, comme prévu par la décision 466 (XLVII) du Conseil. UN وأضاف قائلاً إن بناء القدرات البشرية في البلدان النامية يعتبر من الأنشطة الرئيسية، وإن على رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة عملاً بالفقرة 166 اطلاع المجلس على عمل الأمانة في هذا الصدد، وذلك وفقاً لمقرر المجلس 466(د-47).
    Le renforcement des ressources humaines des pays en développement était une activité essentielle, et il était indispensable que le président de l'organe consultatif créé comme prévu au paragraphe 166 informe le Conseil des travaux du secrétariat à cet égard, comme prévu par la décision 466 (XLVII) du Conseil. UN وأضاف قائلاً إن بناء القدرات البشرية في البلدان النامية يعتبر من الأنشطة الرئيسية، وإن على رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة عملاً بالفقرة 166 اطلاع المجلس على عمل الأمانة في هذا الصدد، وذلك وفقاً لمقرر المجلس 466(د-47).
    5. Se félicite de la meilleure utilisation qui est faite des ressources humaines des pays en développement pour l'exécution des activités de coopération technique, et préconise une plus grande diversification géographique concernant l'emploi de consultants et d'experts, en particulier au profit des pays en développement; UN 5- يرحب بالتحسينات في استخدام رأس المال البشري للبلدان النامية في تنفيذ أنشطة التعاون التقني، ويدعو إلى إجراء المزيد من التنويع الجغرافي للمستشارين والخبراء، وبخاصة لصالح البلدان النامية؛
    5. Se félicite de la meilleure utilisation qui est faite des ressources humaines des pays en développement pour l'exécution des activités de coopération technique, et préconise une plus grande diversification géographique concernant l'emploi de consultants et d'experts, en particulier au profit des pays en développement; UN 5- يرحب بالتحسينات في استخدام رأس المال البشري للبلدان النامية في تنفيذ أنشطة التعاون التقني، ويدعو إلى إجراء المزيد من التنويع الجغرافي للمستشارين والخبراء، وبخاصة لصالح البلدان النامية؛
    5. Se félicite de la meilleure utilisation qui est faite des ressources humaines des pays en développement pour l'exécution des activités de coopération technique, et préconise une plus grande diversification géographique concernant l'emploi de consultants et d'experts, en particulier au profit des pays en développement; UN 5 - يرحب بالتحسينات في استخدام رأس المال البشري للبلدان النامية في تنفيذ أنشطة التعاون التقني، ويدعو إلى إجراء المزيد من التنويع الجغرافي للمستشارين والخبراء، وبخاصة لصالح البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more