"human rights law" - Translation from French to Arabic

    • قانون حقوق الإنسان
        
    • لقانون حقوق الإنسان
        
    • القانونية لحقوق الإنسان
        
    • وقانون حقوق الإنسان
        
    Membre du corps enseignant, Nottingham University, Human Rights Law Centre Summer School, 2008 UN عضو هيئة التدريس، المدرسة الصيفية لمركز قانون حقوق الإنسان لجامعة نوتنغهام، 2008
    However, Human Rights Law calls for a balance between legitimate national security concerns and the protection of fundamental freedoms. UN غير أن قانون حقوق الإنسان يدعو إلى توخي توازن بين الشواغل الأمنية القومية الوطنية وحماية الحريات الأساسية.
    In order to increase knowledge and awareness of human rights issues the Special Rapporteur encourages the offering of training on Human Rights Law to government officials. UN وبغية تعزيز المعرفة بمسائل حقوق الإنسان والوعي بها يشجع المقرر الخاص على عرض توفير التدريب بشأن قانون حقوق الإنسان للمسؤولين الحكوميين.
    Observateurs d'organisations non gouvernementales : International Human Rights Law Group 7ème UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المجموعة الدولية لقانون حقوق الإنسان
    [EXT] Human Rights Law Resources Centre Ltd UN [مصدر خارجي] مركز الموارد القانونية لحقوق الإنسان
    List of areas covered under international humanitarian law and Human Rights Law by the Panel during the current mandate UN قائمة المجالات التي غطاها الفريق بموجب القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان خلال الولاية الحالية
    Human Rights Law Resource Centre devient Human Rights Law Centre UN مركز موارد قانون حقوق الإنسان إلى مركز قانون حقوق الإنسان
    Fonctions actuelles Professeur de droit appliqué en droit international des droits de l'homme et Codirecteur du Human Rights Law Centre, École de droit, Université de Nottingham UN أستاذ في حقوق الإنسان التطبيقية، ومدير مشارك بمركز قانون حقوق الإنسان في كلية الحقوق بجامعة نوتنغهام
    The right to information is guaranteed under international Human Rights Law, in particular, under article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN والحق في الحصول على المعلومات مكفول في قانون حقوق الإنسان الدولي، وخاصة في المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    64. As mentioned, access to information is a right protected under international Human Rights Law. UN 64- وكما ذُكر أعلاه، يشكل الحصول على المعلومات حقاً يحميه قانون حقوق الإنسان الدولي.
    68. The independent expert reiterates that under Human Rights Law, private sector participation in water and/or sanitation service delivery is not prohibited. UN 68- وتكرر الخبيرة المستقلة أن قانون حقوق الإنسان لا يحظر مشاركة القطاع الخاص في تقديم خدمات المياه و/أو الصرف الصحي.
    International Human Rights Law provides that only a limited number of rights can be guaranteed only to citizens. UN 81- وينص قانون حقوق الإنسان الدولي على أن ثمة عدداً محدوداً من الحقوق التي يمكن أن تُكفل للمواطنين دون غيرهم.
    Le Centre publie un bulletin trimestriel consacré à la progression du droit humanitaire, ainsi que le Commonwealth Human Rights Law Digest, ces deux publications étant distribuées dans le monde entier. UN ويصدر المركز نشرة فصلية عن التطورات المستجدة في مجال قانون حقوق الإنسان ومجلة قانون حقوق الإنسان في بلدان البحر الكاريبي وكلاهما يوزَّع فـي كامل أنحاء العالم.
    For example, judges are not aware of the implications of ratified Human Rights Law or are uncertain how to adequately deal with these instruments. UN فعلى سبيل المثال، لا يدرك القضاة آثار قانون حقوق الإنسان المصدق عليه أو ليسوا متأكدين من كيفية التعامل مع هذه الصكوك كما ينبغي.
    Le Human Rights Law Center de l'Université de Nottingham est très actif dans le domaine des droits de l'homme et le Haut Commissariat serait curieux de connaître les conclusions de l'atelier évoqué par M. O'Flaherty. UN وأضاف أن مركز قانون حقوق الإنسان التابع لجامعة نوتنغهام له دور نشط للغاية في مسائل حقوق الإنسان، وأن المفوضية مهتمة بالاطلاع على نتائج حلقة العمل.
    These tests, forcibly undertaken, are in and of themselves intrusive in nature and violative of bodily rights of the individual under Human Rights Law. UN وهذه الاختبارات التي أجريت عنوة تتسم في حد ذاتها بطبيعة عدوانية وتنتهك ما ينص عليه قانون حقوق الإنسان من حقوق بدنية خاصة بالفرد.
    Il est représenté par le Human Rights Law Resource Centre. UN ويمثله في البلاغ مركز موارد قانون حقوق الإنسان().
    1995 - Professeur à George Washington University (Joint Programme in International Human Rights Law), New College, Université d'Oxford UN 1995- عضو في الكلية، جامعة جورج واشنطن، البرنامج المشترك لقانون حقوق الإنسان الدولي، نيوكولدج، جامعة أكسفورد
    Assistance technique: Les activités menées en Afghanistan et en Iraq ont été élaborées en coopération avec l'International Human Rights Law Institute de la Faculté de droit de l'Université DePaul de Chicago. UN اضطلع بأنشطة في أفغانستان والعراق بالتعاون مع معهد شيكاغو لقانون حقوق الإنسان الدولي في كلية الحقوق بجامعة دي بول في شيكاغو.
    Il a, conjointement avec le Human Rights Law Institute, fourni une assistance juridique pour faciliter la rédaction de la constitution iraquienne. UN ويقدم المعهد، بالتعاون مع معهد شيكاغو لقانون حقوق الإنسان الدولي في كلية الحقوق بجامعة دي بولي، مساعدة قانونية في صوغ الدستور العراقي.
    [EXT] Human Rights Law Resources Centre Ltd UN [مصدر خارجي] مركز الموارد القانونية لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more