"humanitaire en côte d" - Translation from French to Arabic

    • الإنسانية في كوت
        
    Dans le cadre de la Procédure d'appel global pour 2007, il faudra 50 millions de dollars pour faire face aux situations d'urgence humanitaire en Côte d'Ivoire. UN وستسعى عملية النداء الموحد في عام 2007 للحصول على 50 مليون دولار للتصدي للطوارئ الإنسانية في كوت ديفوار.
    Réalisation escomptée 3.2 : Amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقّع 3-2: تحسين الظروف الإنسانية في كوت ديفوار
    Réalisation escomptée 3.2 : Amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 3-2: تحسين الأوضاع الإنسانية في كوت ديفور
    3.2 Amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire UN 3-2 تحسن الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار
    La situation humanitaire en Côte d'Ivoire demeure pareillement inquiétante. UN 17 - لا تزال الحالة الإنسانية في كوت ديفوار مدعاة للقلق بنفس القدر.
    La situation humanitaire en Côte d'Ivoire a continué de se dégrader, notamment en ce qui concerne l'eau, la santé et l'éducation. UN 54 - ما برحت الحالة الإنسانية في كوت ديفوار تتدهور، لا سيما في قطاعات الماء والصحة والتعليم.
    3.2 Amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire UN 3-2 تنسيق الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار
    3.2 Amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire UN 3-2 تحسن الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار
    3.2 Amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire UN 3-2 تحسن الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار
    Réalisation escomptée 3.2 : Amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 3-2: تحسن الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار
    Indicateurs de succès effectifs 3.2 Amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire UN 3-2 تحسن الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار
    Le manque de fonds continue d'entraver sérieusement l'assistance humanitaire en Côte d'Ivoire. UN 52 - ولا يزال تمويل المساعدة الإنسانية في كوت ديفوار منخفضا بدرجة خطيرة.
    La situation humanitaire en Côte d'Ivoire est principalement une situation de crise pour la protection des civils. UN 34 - لا تزال الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار تشكّل بصفة رئيسية أزمة حماية.
    Le montant total de 2,5 millions de dollars provenant du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires que le Coordonnateur des secours d'urgence a alloué en faveur de l'action humanitaire en Côte d'Ivoire sera consacré aux activités qui appuient le processus de retour des personnes déplacées. UN وسيُوجه مبلغ إجماليه 2.5 مليون دولار خصصه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ للأنشطة الإنسانية في كوت ديفوار نحو أنشطة تقديم المساعدة لعملية العودة.
    Réalisation escomptée 3.2 : amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire UN نُفذت الإنجاز المتوقع 3-2: تحسن الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار
    La communauté humanitaire en Côte d'Ivoire s'attache donc en priorité à fournir une assistance au 111 000 déplacés originaires de l'ouest du pays, dont environ 55 000 avaient spontanément regagné leur communauté à la fin 2007. UN وبناء على ذلك، ينصب محور تركيز أوساط المساعدة الإنسانية في كوت ديفوار على تقديم المساعدة إلى 000 110 من المشردين داخليا من الجزء الغربي من البلد منهم 000 55 تقريبا كانوا قد عادوا إلى ديارهم من تلقاء نفسهم بحلول نهاية عام 2007.
    La fermeture officielle du centre de transit des personnes déplacées de Guiglo à laquelle a procédé le Coordonnateur humanitaire en Côte d'Ivoire le 31 juillet a marqué à cet égard une étape importante. UN وتحقق تقدم بالغ الأهمية بقيام منسّق الشؤون الإنسانية في كوت ديفوار، بإغلاق مركز العبور المخصّص للمشردين في غيغلو بصفة رسمية في 31 تموز/يوليه.
    4. Se déclare profondément préoccupé par la grave dégradation de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire et lance un appel à la communauté internationale et aux organisations humanitaires pour qu'elles fournissent l'aide nécessaire aux populations affectées. UN 4 - يعرب عن القلق العميق للتدهور الخطير في الحالة الإنسانية في كوت ديفوار ويناشد المجتمع الدولي والوكالات الإنسانية تقديم المساعدة اللازمة إلى السكان المتأثرين.
    Les 8 et 9 janvier, le Coordonnateur humanitaire en Côte d'Ivoire a mené une mission conjointe des organisations de l'équipe de pays des Nations Unies, y compris la Division des droits de l'homme de l'ONUCI, à Duekoué, Man et Danané pour évaluer les conséquences humanitaires des affrontements. UN ويومي 8 و9 كانون الثاني/يناير، قاد منسق الشؤون الإنسانية في كوت ديفوار بعثة مشتركة لوكالات فريق الأمم المتحدة القطري، ضمت شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، إلى دويكويه ومان ودانانيه لتقييم آثار المصادمات على الصعيد الإنساني.
    Les activités humanitaires sont restées axées sur les priorités stratégiques définies pour 2009 par le Comité de coordination interorganisations de l'aide humanitaire en Côte d'Ivoire, à savoir la réinsertion et la protection des personnes déplacées, principalement dans l'ouest du pays, et la malnutrition dans le nord. UN 38 - ظلت الأنشطة الإنسانية مركزة على الأولويات الاستراتيجية التي وضعتها لعام 2009 اللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية في كوت ديفوار، وهي إعادة إدماج المشردين داخليا وحمايتهم، في الجزء الغربي من البلد بدرجة كبيرة، والتصدي لسوء التغذية في المنطقة الشمالية من البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more