"humanitaire en république" - Translation from French to Arabic

    • الإنسانية في جمهورية
        
    • الإنسانية في الجمهورية
        
    • الإنساني في جمهورية
        
    • الإنساني في الجمهورية
        
    • الإنسانية إلى جمهورية
        
    Les droits de l'homme et la situation humanitaire en République populaire démocratique de Corée continuent à se détériorer. UN إذ تواصل تدهور حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le Conseil se déclare également gravement préoccupé par la détérioration continue de la situation humanitaire en République centrafricaine, en particulier au nord du pays. UN " ويعرب مجلس الأمن أيضا عن قلقه إزاء تدهور الحالة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وبخاصة في شمال البلد.
    Se déclarant gravement préoccupé par la situation humanitaire en République démocratique du Congo, qui résulte pour l'essentiel du conflit, et soulignant qu'il importe d'apporter une assistance humanitaire plus substantielle à la population congolaise, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية الناشئة في الأساس عن النـزاع، وإذ يشدد على ضرورة تقديم مساعدة إنسانية أكبر إلى السكان الكونغوليين،
    Violations de plus en plus graves des droits de l'homme et détérioration de la situation humanitaire en République arabe syrienne UN تصاعد الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وتدهور الحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية
    Page Violations de plus en plus graves des droits de l'homme et détérioration de la situation humanitaire en République arabe syrienne UN تصاعد الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وتدهور الحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية
    Participation à une réunion de haut niveau sur le thème de l'action humanitaire en République centrafricaine et dans les pays voisins UN لحضور اجتماع رفيع المستوى بشأن موضوع العمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة
    Dans la région du Moyen-Orient, la situation humanitaire en République arabe syrienne continuait de se détériorer rapidement. UN 5 - في منطقة الشرق الأوسط، استمر التدهور السريع للوضع الإنساني في الجمهورية العربية السورية.
    Ils ont également exprimé leur grave inquiétude face à la détérioration de la situation humanitaire en République démocratique du Congo ainsi qu'aux brutales violations des droits de l'homme qui ont poussé un nombre croissant de réfugiés à fuir leur pays. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضاً عن بالغ القلق لتدهور الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي أدت إلى زيادة تدفق اللاجئين عبر الحدود.
    Jugeant préoccupante la situation humanitaire en République démocratique du Congo et engageant tous les États Membres à répondre aux appels humanitaires globaux en cours et futurs, UN وإذ يلاحظ مع القلق الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغــو الديمقراطية، وإذ يدعــو جميع الدول الأعضاء إلى المساهمة في النداءات الإنسانية الموحدة الحالية والمقبلة،
    La situation humanitaire en République centrafricaine reste problématique et instable. UN 188 - ولا تزال الحالة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى تتسم بالصعوبة والتقلب.
    Le PAM continue à faciliter la circulation de personnels et de secours humanitaire en République centrafricaine au moyen du service aérien humanitaire des Nations Unies. UN ويواصل البرنامج تسهيل حركة العاملين في الميدان الإنساني والمساعدة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى باستخدام الخدمة الجوية الإنسانية التابعة للأمم المتحدة.
    Les membres du Conseil ont également été informés de la situation humanitaire en République démocratique du Congo. UN 57 - وتلقى أعضاء المجلس أيضا إحاطة عن الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La situation humanitaire en République démocratique du Congo reste très préoccupante. UN 59 - لا تزال الظروف الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تبعث على القلق الشديد.
    Certains pays ont à nouveau fait part de leur inquiétude concernant la situation humanitaire en République arabe syrienne. UN وكررت بعض البلدان الإعراب عن القلق إزاء الحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية.
    La grave détérioration continue de la situation des droits de l'homme et de la situation humanitaire en République arabe syrienne UN استمرار التدهور الخطير لحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية
    La grave détérioration continue de la situation des droits de l'homme et de la situation humanitaire en République arabe syrienne UN استمرار التدهور الخطير لحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية
    La détérioration grave et continue de la situation des droits de l'homme et de la situation humanitaire en République arabe syrienne UN استمرار التدهور الخطير لحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية
    La situation humanitaire en République arabe syrienne s'est encore détériorée. UN واستمر تدهور الحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية.
    La grave détérioration continue de la situation des droits de l'homme et de la situation humanitaire en République arabe syrienne UN استمرار التدهور الخطير لحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية
    Réunion de haut niveau sur le thème < < L'action humanitaire en République centrafricaine et dans les pays voisins > > UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع " العمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة "
    En 2013, la situation humanitaire en République arabe syrienne a continué de se détériorer. UN 14 - واستمر في عام 2013 تدهور الوضع الإنساني في الجمهورية العربية السورية.
    Entrave à l’apport de l’aide humanitaire en République centrafricaine 25 UN رابعا - عرقلة إيصال المساعدة الإنسانية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى 31

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more