"hurlent" - Translation from French to Arabic

    • يصرخون
        
    • يصيحون
        
    • يصرخوا
        
    Regardez-les. Ils hurlent de douleur, à chaque seconde de leur vie. Open Subtitles لكن أنظر إليهم يصرخون من الألم في كل ثانية من حياتهم
    Un, ferme tes rideaux, et deux, une bande de japonais qui hurlent, c'est dur à ignorer. Open Subtitles أولاً,لا تتركي ستائرك مفتوحة و ثانياً , إنه نوعاً ما صعب أن تفوّت مجموعة يابانيون يركضون و يصرخون لحياتهم.
    Toute la ville est folle. Ils nous hurlent dessus. Open Subtitles البلدة كلها غاضبة إنظر، إنهم يصرخون فينا
    Ils hurlent, crient et tapent des pieds, mais s'ils passaient un jour à notre place, le poids qu'on porte sur nos épaules... Open Subtitles يصرخون و يصيحون و يضربون بأقدامهم الأرض ولكن إن كان عليهم قضاء يوم واحد بدلاً عنا متحملين ما يقع على عاتقنا
    A moins que les mornes tapent du pied, hurlent, et s'explosent la tête sur le sol jusqu'a faire gicler le sang. Open Subtitles حتى يصرخون ويضربون رؤوسهم الصغيرة بالارض وعندما ينزفون , سيهتمون بشراءها
    Et ils sont méchants. Ils hurlent ! Open Subtitles بالإضافة إلى انهم بالخلاء هنا يصرخون بصوت عالي
    Que personne ne te voie. Surtout pas ces hommes qui hurlent. Open Subtitles لا تدع أي احد يراك خصوصا أولئك الرجال البخلاء الذين يصرخون
    Dès que je veux faire quelque chose avec eux, ils hurlent : Open Subtitles كلما اردت ان افعل شيئا معهم يصرخون دائما قائلين
    Non, seuls les tarés qui hurlent les nuits de pleine lune y croient. Open Subtitles لا أعتقد أنهم مجموعة من الناس يصرخون حول القمر
    Je suis dans une boîte en ciment et les gens hurlent. Open Subtitles أنا في صندوق من الإسمنت وحولي أناس يصرخون
    Je veux rester, mais trois générations d'ancêtres démocrates hurlent leurs protestations. Open Subtitles أريد أن أبقى ولكن ثلاثة أجيال من الأسلاف الديموقراطيين يصرخون احتجاجا في داخلي
    Personne d'autre ne parle dans ma famille. S'ils parlent, ils hurlent. Open Subtitles لا احد آخر يتكلم في عائلتي و اذا تكلموا فانهم يصرخون
    Ils hurlent, jurant qu'ils sont Il ya une nouvelle loi de vandalisme cool LT pour les battre jusqu'à Open Subtitles انهم يصرخون , يقسمون , هذا هو القانون الجديد حول الشغب انه عمل قانونى لضربهم الآن
    Vous devriez les entendre. Ils hurlent, dehors. Open Subtitles عليك أن تستمع لهم، سيدي إنهم يصرخون هناك
    Tu te crèves le cul toute la journée. Les gens te hurlent dessus. Open Subtitles انه يشه أنك تعمل طوال اليوم بكده و الناس يصرخون بك
    On l'attrape et on le met dans un bassin en béton, entouré de gradins remplis de gens qui hurlent. Open Subtitles يُؤسر الدولفين، ويوضع في خزّان خرساني محاط بمدرّج مليء بأناس يصرخون
    Ils pleurent quand ils sont jeunes, ils vous hurlent dessus quand vous êtes vieux, ils vous prennent les plus belles années de votre vie, et ils vous laissent crever tout seul ! Open Subtitles وهي تبكي عليك عندما كانوا صغارا، وهم يصرخون في ولك عندما يكونون في السن، أنها تقترض منك عندما تكون في منتصف العمر،
    Les gens les acclament, hurlent leur nom. Open Subtitles الناس يحتشدون لهم يهتفون لهم، يصيحون باسمائهم
    Caisses, ballots, jarres passent par-dessus bord, le vent mugit, les hommes hurlent. Open Subtitles الصناديق والرزم والجرار وكل لوح خشبي والرياح تزأر والرجال يصيحون
    Regarde, quand ils hurlent et se crient dessus, c'est normal pour eux. Open Subtitles اسمع ، عندما يصرخوا و يصيحوا علي بعضهم البعض... هذا هو الشئ الطبيعي لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more