Regardez-les. Ils hurlent de douleur, à chaque seconde de leur vie. | Open Subtitles | لكن أنظر إليهم يصرخون من الألم في كل ثانية من حياتهم |
Un, ferme tes rideaux, et deux, une bande de japonais qui hurlent, c'est dur à ignorer. | Open Subtitles | أولاً,لا تتركي ستائرك مفتوحة و ثانياً , إنه نوعاً ما صعب أن تفوّت مجموعة يابانيون يركضون و يصرخون لحياتهم. |
Toute la ville est folle. Ils nous hurlent dessus. | Open Subtitles | البلدة كلها غاضبة إنظر، إنهم يصرخون فينا |
Ils hurlent, crient et tapent des pieds, mais s'ils passaient un jour à notre place, le poids qu'on porte sur nos épaules... | Open Subtitles | يصرخون و يصيحون و يضربون بأقدامهم الأرض ولكن إن كان عليهم قضاء يوم واحد بدلاً عنا متحملين ما يقع على عاتقنا |
A moins que les mornes tapent du pied, hurlent, et s'explosent la tête sur le sol jusqu'a faire gicler le sang. | Open Subtitles | حتى يصرخون ويضربون رؤوسهم الصغيرة بالارض وعندما ينزفون , سيهتمون بشراءها |
Et ils sont méchants. Ils hurlent ! | Open Subtitles | بالإضافة إلى انهم بالخلاء هنا يصرخون بصوت عالي |
Que personne ne te voie. Surtout pas ces hommes qui hurlent. | Open Subtitles | لا تدع أي احد يراك خصوصا أولئك الرجال البخلاء الذين يصرخون |
Dès que je veux faire quelque chose avec eux, ils hurlent : | Open Subtitles | كلما اردت ان افعل شيئا معهم يصرخون دائما قائلين |
Non, seuls les tarés qui hurlent les nuits de pleine lune y croient. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم مجموعة من الناس يصرخون حول القمر |
Je suis dans une boîte en ciment et les gens hurlent. | Open Subtitles | أنا في صندوق من الإسمنت وحولي أناس يصرخون |
Je veux rester, mais trois générations d'ancêtres démocrates hurlent leurs protestations. | Open Subtitles | أريد أن أبقى ولكن ثلاثة أجيال من الأسلاف الديموقراطيين يصرخون احتجاجا في داخلي |
Personne d'autre ne parle dans ma famille. S'ils parlent, ils hurlent. | Open Subtitles | لا احد آخر يتكلم في عائلتي و اذا تكلموا فانهم يصرخون |
Ils hurlent, jurant qu'ils sont Il ya une nouvelle loi de vandalisme cool LT pour les battre jusqu'à | Open Subtitles | انهم يصرخون , يقسمون , هذا هو القانون الجديد حول الشغب انه عمل قانونى لضربهم الآن |
Vous devriez les entendre. Ils hurlent, dehors. | Open Subtitles | عليك أن تستمع لهم، سيدي إنهم يصرخون هناك |
Tu te crèves le cul toute la journée. Les gens te hurlent dessus. | Open Subtitles | انه يشه أنك تعمل طوال اليوم بكده و الناس يصرخون بك |
On l'attrape et on le met dans un bassin en béton, entouré de gradins remplis de gens qui hurlent. | Open Subtitles | يُؤسر الدولفين، ويوضع في خزّان خرساني محاط بمدرّج مليء بأناس يصرخون |
Ils pleurent quand ils sont jeunes, ils vous hurlent dessus quand vous êtes vieux, ils vous prennent les plus belles années de votre vie, et ils vous laissent crever tout seul ! | Open Subtitles | وهي تبكي عليك عندما كانوا صغارا، وهم يصرخون في ولك عندما يكونون في السن، أنها تقترض منك عندما تكون في منتصف العمر، |
Les gens les acclament, hurlent leur nom. | Open Subtitles | الناس يحتشدون لهم يهتفون لهم، يصيحون باسمائهم |
Caisses, ballots, jarres passent par-dessus bord, le vent mugit, les hommes hurlent. | Open Subtitles | الصناديق والرزم والجرار وكل لوح خشبي والرياح تزأر والرجال يصيحون |
Regarde, quand ils hurlent et se crient dessus, c'est normal pour eux. | Open Subtitles | اسمع ، عندما يصرخوا و يصيحوا علي بعضهم البعض... هذا هو الشئ الطبيعي لهم |