"huttes" - Translation from French to Arabic

    • اﻷكواخ
        
    • أكواخ
        
    • اكواخ
        
    • بأكواخ
        
    Le camp de Kibezi aurait été saccagé et les huttes détruites. UN ويقال إن مخيم كيبيزي تعرض للنهب وإن اﻷكواخ الموجودة فيه قد دمرت.
    Dans certains cas, comme dans le camp de Kahatagasdigiliya, les murs sont solides et le sol cimenté et, si ce n'était leur toit de fortune, ces huttes ressembleraient presque à de vraies maisons. UN فتكون، في بعض الحالات، مثل المخيم المقام في كاهاتاغازديجيليا، كانت الجدران متينة واﻷرض من الاسمنت، ولو لم يكن السقف من القش لكانت هذه اﻷكواخ تشبه البيوت.
    Les derniers chiffres concernant le nombre des maisons/huttes/etc., endommagées et de celles pour lesquelles une aide financière a été accordée sont les suivants : UN وفيما يلي آخر المعلومات عن عدد المنازل/ اﻷكواخ وغيرها المصابة بأضرار والمساعدة المقدمة:
    La température est parfaite, on a des huttes sur l'océan, et là, je mange de l'art. Open Subtitles الطقس رائع، و نقيم فى أكواخ فوق الماء، و الآن أتناول حلوى شهية.
    ONU-Femmes a encouragé les participantes aux < < huttes de la paix > > à renforcer leurs capacités en matière de règlement des conflits. UN وساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أكواخ السلام النسائية على بناء قدرتها على حل النزاعات.
    Nous avons des récoltes à moissonner, des champs à labourer, des huttes à rebâtir. Open Subtitles حقول لحرثها , اكواخ لاعادة بنائها الان دعونا نعود الى العمل
    C'est pour les toits des huttes nuptiales, hein ? Open Subtitles ماذا عن ذلك؟ بأكواخ الفراخ، حقّ؟
    Nombre de Nombre de maisons/huttes/magasins maisons/huttes/magasins UN عدد المنــــازل/اﻷكواخ/المحلات التجارية/ عدد المنازل/اﻷكواخ/المحلات التجارية/
    Cette affirmation a été contredite par des informations provenant de l'église locale, selon lesquelles tous les tués étaient des civils, les soldats avaient brûlé des huttes dans le secteur, et certains villageois avaient également été détenus. UN وهذه الدعوى ناقضتها مصادر الكنيسة المحلية، التي قالت إن جميع الذين قتلوا كانوا من المدنيين، وإن الجنود أحرقوا اﻷكواخ في المنطقة وإن بعض القرويين احتجزوا أيضا.
    Cette ville, toute proche de la frontière burundaise, aurait été le théâtre d'expulsions manu militari de milliers de réfugiés burundais; les soldats zaïrois auraient mis le feu aux huttes abandonnées par les réfugiés et se seraient emparés des protections en plastique et d'autres matériaux garnissant leurs toits. UN فهذه المدينة المجاورة للحدود البوروندية كانت مسرح عمليات طرد باستخدام القوة ﻵلاف من اللاجئين البورونديين؛ ويقال إن الجنود الزائيريين حرقوا اﻷكواخ التي هجرها اللاجئون واستولوا على المواد الواقية البلاستيكية والمواد اﻷخرى التي كانت تغطي سقوف اﻷكواخ.
    Dans la ville d'Abyei, 4 739 huttes ont été incendiées au cours des combats et après, et 2 005 sont restées intactes. UN وفي بلدة أبيي، تم إحراق 739 4 كوخا خلال القتال وبعده، وسلم ما يقرب من 005 2 أكواخ.
    La majorité de la population vivait dans des huttes en bois, sans eau courante, sans électricité, sans sanitaires et sans possibilité d'instruction. UN لقد نشأت أغلبية السكان في أكواخ خشبية، بدون أي مياه جارية أو أي كهرباء أو أي مراحيض أو أي فرصة للتعليم.
    Si tout le monde abandonnait, on serait encore dans des huttes. Open Subtitles ,إذا استسلم الجميع لكنا جميعاً جالسين في أكواخ طينية في أوروبا نأكل أعشاباً ضارة
    C'est exact c'est pour le toit de nos huttes nuptiales. Open Subtitles نعم، هو صحيح. ذلك بالضبط الذي نستعملهم ل. أكواخ الفراخ.
    Là-bas, ils ont des huttes. Open Subtitles هل شاهدت في حياتك سطح في أفريقيا؟ إنهم يعيشون في أكواخ
    Ils se sont construit des huttes en bois où ils n'ont pas de loyer à payer. Open Subtitles فيبنون اكواخ من خشب وبلاستيك مستعمل حيث لن يدفعوا اي ايجار
    Eux, ils dormaient dans leurs huttes. Open Subtitles هولاء الناس ينامون فى اكواخ من القش
    Ils vivent dans des huttes. Ils mangent du poisson. Open Subtitles يعيشون بأكواخ, يأكلون السمك,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more