"hutus modérés" - Translation from French to Arabic

    • الهوتو المعتدلين
        
    Quelque 800 000 Tutsis et Hutus modérés ont été tués. UN فقد قتل ما يقارب 000 800 من التوتسي ومن الهوتو المعتدلين.
    Il ne suffit pas de mettre à la tête du pays, comme cela a été fait au Rwanda, un président et un premier ministre Hutus modérés tout en gardant le contrôle effectif du pouvoir. UN ولا يكفي أن يوضع على رأس الدولة، مثلما حدث في رواندا، رئيس جمهورية ورئيس وزراء من الهوتو المعتدلين مع الاحتفاظ بالسيطرة الفعلية على السلطة.
    La troisième condition qui exige que le groupe ethnique soit visé comme tel pose en revanche problème en raison de ce que les Tutsis ne sont pas les seules victimes des massacres, les Hutus modérés n'étant pas épargnés. UN أما العنصر الثالث الذي يقتضي أن تكون الجماعة الاثنية مستهدفة بصفتها تلك فإن القطع بتوافره يثير مشكلة، نظرا ﻷن التوتسي ليسوا الضحايا الوحيدين للمذابح، التي لم تستثن الهوتو المعتدلين.
    D'autres documents comportent des listes de Tutsis et d'opposants Hutus modérés à tuer depuis mai 1992. UN وتضمنت مستندات أخرى قوائم بأسماء التوتسي والمعترضين الهوتو المعتدلين ممن تقرر قتلهم منذ أيار/مايو ٢٩٩١.
    La troisième condition qui exige que le groupe ethnique soit visé comme tel pose en revanche problème en raison de ce que les Tutsis ne sont pas les seules victimes des massacres, les Hutus modérés n'étant pas épargnés. UN أما العنصر الثالث الذي يقتضي أن تكون الجماعة الاثنية مستهدفة بصفتها تلك فإن القطع بتوافره يثير مشكلة، نظرا ﻷن التوتسي ليسوا الضحايا الوحيدين للمذابح، التي لم تستثن الهوتو المعتدلين.
    D'autres documents comportent des listes de Tutsis et d'opposants Hutus modérés à tuer depuis mai 1992. UN وتضمنت مستندات أخرى قوائم بأسماء التوتسي والمعترضين الهوتو المعتدلين ممن تقرر قتلهم منذ أيار/مايو ٢٩٩١.
    Ce rapport a établi que de nombreuses exactions avaient été perpétrées contre ces groupes : assassinat de Hutus modérés par des Hutus extrémistes, actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants, incitation à la haine et à la violence ethniques. UN واستشهد التقرير بأعمال شنيعة كثيرة ارتكبت ضد هاتين المجموعتين، بما في ذلك قتل الهوتو المعتدلين على يد الهوتو المتطرفين، وأعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بالاضافة الى التحريض على الكراهية والعنف لبواعث اثنية.
    Ce rapport a établi que de nombreuses exactions avaient été perpétrées contre ces groupes : assassinat de Hutus modérés par des Hutus extrémistes, actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants, incitation à la haine et à la violence ethniques. UN واستشهد التقرير بأعمال شنيعة كثيرة ارتكبت ضد هاتين المجموعتين، بما في ذلك قتل الهوتو المعتدلين على يد الهوتو المتطرفين، وأعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، باﻹضافة الى التحريض على الكراهية والعنف بدوافع إثنية.
    Il a présenté ses excuses pour l'inaction du Conseil de sécurité et a imputé le massacre de plus de 800 000 Tutsis et Hutus modérés à l'incapacité du Conseil de prendre conscience des signes avant-coureurs indiquant qu'un génocide se préparait et au fait que le Secrétariat avait négligé de fournir des renseignements utiles à cette fin. UN واعتذر عن تقاعس مجلس الأمن، وعزا المسؤولية عن المذبحة التي راح ضحيتها ما يربو على 000 800 من التوتسي ومن الهوتو المعتدلين إلى عدم تعرف المجلس على البوادر الأولى التي سبقت الإبادة الجماعية، كما حمَّل المسؤولية للأمانة العامة عن عدم تقديم معلومات مفيدة لتحقيق هذه الغاية.
    38. La tragédie qui a amené la Commission des droits de l'homme à ordonner l'ouverture d'enquêtes dans l'est du Zaïre — décision appuyée par le Conseil de sécurité — est l'existence d'allégations selon lesquelles des massacres auraient été commis à l'intérieur des camps de réfugiés rwandais entrés au Zaïre à la suite du génocide des Tutsis et des massacres de Hutus modérés perpétrés en 1994 au Rwanda. UN ٣٨ - إن المأساة التي دعت لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تأمر بفتح تحقيق في شرق زائير - وهو قرار أيده مجلس اﻷمن - هو وجود ادعاءات مفادها أن مذابح تكون قد حدثت داخل مخيمات اللاجئين الروانديين الذين لجأوا إلى زائير عقب اﻹبادة الجماعية للتوتسيين ومذابح الهوتو المعتدلين التي ارتكبت عام ١٩٩٤ في رواندا.
    Les rapports susmentionnés stigmatisent le comportement de plusieurs dignitaires de l'ancien régime et des propriétaires et journalistes de la Radio des mille collines, principaux responsables de l'incitation des populations hutues à l'extermination des Tutsis et au meurtre de Hutus modérés. UN وتشير التقارير الى بعض المسؤولين الرفيعي المستوى في النظام السابق والى مالكي وصحفيي اذاعة التلال اﻷلف )راديو دي ميل كولينس( على أنهم مسؤولون مسؤولية رئيسية عن تحريض سكان جماعة الهوتو على إبادة التوتسي وقتل الهوتو المعتدلين.
    Il établit par ailleurs que les milices interahamwe ( " ceux qui attaquent ensemble " ) projetaient l'élimination d'opposants Hutus modérés dès mai 1992. UN وقد أثبت هذا المستند، من جهة أخرى، أن ميليشيات الانتيرهاموي )أي الذين يهاجمون معاً( كانت قد خططت للقضاء على المعترضين الهوتو المعتدلين منذ أيار/مايو ٢٩٩١.
    Il établit par ailleurs que les milices interahamwe ( " ceux qui attaquent ensemble " ) projetaient l'élimination d'opposants Hutus modérés dès mai 1992. UN وقد أثبت هذا المستند، من جهة أخرى، أن ميليشيات الانتيرهاموي )أي الذين يهاجمون معاً( كانت قد خططت للقضاء على المعترضين الهوتو المعتدلين منذ أيار/مايو ٢٩٩١.
    Les rapports susmentionnés stigmatisent le comportement de plusieurs dignitaires de l'ancien régime et des propriétaires et journalistes de la Radio des mille collines, principaux responsables de l'incitation des populations hutues à l'extermination des Tutsis et au meurtre de Hutus modérés. UN وتدين التقارير سلوك العديد من المسؤولين الرفيعي المستوى في النظام السابق ومالكي وصحفيي إذاعة التلال اﻷلف )راديو دي ميل كولينس(، الذين يتحملون المسؤولية الرئيسية عن تحريض جماعة الهوتو على إبادة التوتسي وقتل الهوتو المعتدلين.
    18. Certains Tutsis modérés se sont dits préoccupés par la façon dont l'APR réglerait le problème des membres de la population qui auraient été complices des groupes armés sans avoir participé aux massacres de civils, tandis que certains Hutus modérés déclarent qu'il est difficile pour des membres de la population de refuser de nourrir ou d'abriter des milices aux effectifs importants quand elles le demandent ou l'exigent. UN ٨١- وأعرب بعض أفراد التوتسي المعتدلين عن قلقهم إزاء الطريقة التي سيحل بها الجيش الشعبي الرواندي مسألة تواطؤ السكان المزعوم بدون قتل مدنيين، بينما أعلن بعض أفراد الهوتو المعتدلين أنه يصعب على أفراد السكان رفض توفير الغذاء أو المأوى للميليشيات ذات الحجم الكبير عندما تطلب هذه الميليشيات أو تطالب بأن يوفر لها الغذاء أو المأوى.
    Dans son exposé, M. Keating, qui était Président du Conseil de sécurité en avril 1994, a présenté ses excuses pour l'inaction du Conseil de sécurité et a imputé le massacre de plus de 800 000 Tutsis et Hutus modérés à l'incapacité du Conseil de prendre conscience des signes avant-coureurs indiquant qu'un génocide se préparait et au fait que le Secrétariat n'avait pas fourni des renseignements utiles à cette fin. UN واعتذر السيد كيتنغ، الذي كان رئيسا للمجلس في نيسان/أبريل 1994، في إحاطته الإعلامية عن تقاعس المجلس، وعزا المسؤولية عن المذبحة التي راح ضحيتها ما يربو على 000 800 من التوتسي ومن الهوتو المعتدلين إلى عدم تعرف المجلس على الدلائل المبكرة التي سبقت الإبادة الجماعية، وعدم قيام الأمانة العامة بتقديم معلومات مفيدة لتحقيق هذه الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more