"hyderabad" - Translation from French to Arabic

    • حيدر أباد
        
    • حيدر آباد
        
    • حيدرأباد
        
    • حيدراباد
        
    • وحيدر أباد
        
    • حيدرآباد
        
    • وحيدر آباد
        
    • بحيدر أباد
        
    • وحيدرأباد
        
    Il avait été ensuite transféré le 30 novembre au siège de la police judiciaire (Central Investigation Agency — CIA) à Hyderabad. UN ثم نقل في ٠٣ من هذا الشهر إلى مركز وكالة التحقيق المركزية في حيدر أباد.
    Membre honoraire du Comité des séminaires de l'Area Studies Centre in the Indian Ocean Region (Centre d'études régionales de l'océan Indien), Université Osmanie, Hyderabad UN عضوة فخرية، لجنة الحلقات الدراسية، مركز دراسات المناطق في اقليم المحيط الهندي، الجامعة العثمانية، حيدر أباد
    Professeur honoraire de droit invité au College universitaire de droit de l'Université Osmania à Hyderabad, à l'Université Kakatiya à Warangal et à l'Université de Madras UN ' ١ ' كلية القانون الجامعية، جامعة أوسمانيا، حيدر أباد ' ٢ ' جامعة كاكاتيا، وارانغال
    Il est recteur de l'Université d'Hyderabad ainsi que de la Shri Lal Bahadur Shastri Rashtriya Sanskrit Vidyapeeth. UN وهو مدير جامعة حيدر آباد وكذلك جامعة شري لال باهادور شاستري راشتريا سانسكريت فيديابيث.
    Incarcéré à Hyderabad, on l'a frappé et soumis à des décharges électriques. UN وأخذ إلى السجن في حيدرأباد حيث ضُرب وعرض لصدمات كهربائية.
    Il s'est installé dans une colonie chrétienne à Quetta, puis à Hyderabad. UN وبدلاً من ذلك، استقر في تجمّع مسيحي في كويتا، ثم في حيدر أباد.
    Il s'est installé dans une colonie chrétienne à Quetta, puis à Hyderabad. UN وبدلاً من ذلك، استقر في تجمّع مسيحي في كويتا، ثم في حيدر أباد.
    39. La Rapporteuse spéciale a pris note avec inquiétude des allégations faisant état de vente d'enfants dans le district de Nalgonda de la région d'Hyderabad. UN 39- تشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء الادعاءات التي تشير إلى بيع الأطفال في مقاطعة نالغوندا في حيدر أباد بالهند.
    42. Selon certaines sources quelque 300 bébés, dont 99 % de filles, seraient ainsi sortis d'Hyderabad. UN 42- وتقدر بعض التقارير عدد الأطفال الذين تم شراؤهم من حيدر أباد بنحو 300 طفل تشكل البنات نسبة 99 في المائة منهم.
    3. Question d'Hyderabad UN ٣ مسألة حيدر أباد
    L'organisation à participé à toutes les réunions du Forum qui se sont tenues entre 2006 et 2008, à Athènes, en 2006; Rio de Janeiro, Brésil, en 2007; et Hyderabad, Inde, en 2008. UN وشاركت الجمعية في جميع اجتماعات المنتدى التي عُقدت بين عامي 2006 و 2008: في أثينا في عام 2006؛ وفي ريو دي جانيرو بالبرازيل في عام 2007؛ وفي حيدر أباد بالهند في عام 2008.
    Le Département a fourni un appui en matière de communications pour la troisième rencontre annuelle du Forum sur la gouvernance d'Internet tenue à Hyderabad (Inde) du 3 au 6 décembre. UN 46 - وقدم دعم إعلامي للاجتماع السنوي الثالث لمنتدى إدارة الإنترنت، الذي عقد في حيدر أباد بالهند في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر.
    Une réunion régionale visant à planifier la mise en oeuvre du projet ARGO dans l'océan Indien s'est tenue à Hyderabad (Inde) en juillet 2001. UN وفيما يتعلق بالمحيط الهندي عقد اجتماع لتخطيط التنفيذ الإقليمي في حيدر أباد بالهند في تموز/يوليه 2001.
    La réunion a lancé l'Appel d'Hyderabad pour les Champions de la biodiversité, qui accepteront de la part des gouvernements et des organisations des promesses de soutien en faveur du Plan stratégique. UN وأطلق الاجتماع نداء حيدر أباد لأبطال التنوع البيولوجي، الذي يقبل التعهدات من الحكومات والمنظمات دعما للخطة الاستراتيجية.
    Enfin, lors d'un sommet parallèle, les participants ont adopté la Déclaration d'Hyderabad des gouvernements infranationaux, des villes et des autres autorités locales en faveur de la biodiversité. UN وأخيرا، اعتمد المشاركون في الاجتماع، في اجتماع قمة مواز، إعلان حيدر أباد بشأن الحكومات دون الوطنية والمدن والسلطات المحلية الأخرى المعنية بالتنوع البيولوجي.
    Objectif 8. En 2007 et 2008, l'organisation, appuyée par des partenaires, a élaboré deux plans visant à offrir aux athlètes et entraîneurs des pays moins privilégiés la possibilité de prendre part aux manifestations tenues à Hyderabad et Aoste. UN الهدف 8: في عامي 2007 و 2010، وضعت المنظمة، بدعم من الشركاء، خطتين لإتاحة الفرص أمام اللاعبين والمدربين من البلدان الأقل حظا للمشاركة في الألعاب التي أقيمت في حيدر أباد وأوستا.
    University College of Law, Osmania University, Hyderabad (1994-1997). UN كلية القانون الجامعية، جامعة أوسمانيا، حيدر أباد )١٩٩٤-١٩٩٧(.
    M. Bhagwati est recteur de l'Université d'Hyderabad ainsi que de la Shri Lal Bahadur Shastri Rashtriya Sanskrit Vidyapeeth. UN وهو عميد جامعة حيدر آباد. كما أنه عميد جامعة شري لال باهادور شاستري راشتريا سانسكريت فيديابيث.
    L'appel d'Hyderabad à agir pour la biodiversité a également été lancé et le Gouvernement indien a offert à cette occasion un financement initial de 50 millions de dollars. UN وأطلِق أيضا نداء حيدر آباد للعمل بشأن التنوع البيولوجي واكبه تعهد أولي من حكومة الهند بدفع مبلغ 50 مليون دولار.
    L'Inde occupe illégalement le Cachemire, et a annexé le Sikkim et dévoré Hyderabad et Junagadh. UN وقد قامت بصورة غير شرعية باحتلال كشمير، وضم سيكيم وابتلاع حيدرأباد وجوناغاد.
    À Hyderabad (Inde), par exemple, seuls les 10 % les plus riches des ménages utilisaient en 1980 du gaz de pétrole liquéfié (GPL). UN ففي حيدراباد بالهند، مثلاً، كان استخدام الغاز النفطي المُسيَّل في عام 1980 حكراً على أغنى الأسر المعيشية التي لا تتجاوز نسبتها 10 في المائة.
    Elle a utilisé la force militaire pour occuper le Cachemire, Hyderabad et Junagarh en violation des principes régissant l'indépendance et la partition de l'Inde. UN واستخدمت القوة العسكرية لاحتلال كشمير وحيدر أباد وجوناغاره منتهكة بذلك المبادئ الناظمة لاستقلال الهند وتقسيمها.
    La sixième Journée de la Terre a eu lieu au Pavillon des Conventions de Rio au cours de la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à Hyderabad (Inde). UN 44- وعقد " يوم الأرض 6 " في جناح اتفاقيات ريو أثناء الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في حيدرآباد (الهند).
    Le Centre international de recherche sur les femmes est une organisation privée à but non lucratif basée à Washington, qui a un bureau régional asiatique à New Delhi et des bureaux nationaux à Mumbai et Hyderabad (Inde). UN إن المركز الدولي للبحوث المتعلقة المرأة منظمة خاصة غير ربحية، تتخذ من واشنطن العاصمة مقرا لها، ولها مكتب إقليمي آسيوي في نيودلهي ومكاتب ميدانية في مومباي وحيدر آباد بالهند.
    La Haute Cour du Sind, à Hyderabad, a ordonné une enquête, dont le résultat n'était pas connu. UN وقد أمرت محكمة السند العليا بحيدر أباد فيما بعد باجراء تحقيق ولكن النتيجة غير معروفة.
    Dans un premier temps, 83 villes ont été retenues pour accueillir ces établissements, dont sept sont maintenant opérationnels (à New Dehli, Hyderabad, Bangalore, Gorkahpur, Asansol, Jhansi et Pune). UN وقد جرى، في المرحلة الأولى، تحديد 83 مدينة لإقامة مقاه تعمل سبعة منها على الأقل في الوقت الراهن - في نيودلهي وحيدرأباد وبنغالور وغوراخبور وأزانسول وجهانسي وبيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more