"hydroacoustiques" - Translation from French to Arabic

    • الصوتية المائية
        
    • والرصد الصوتي
        
    • القياسات الصوتية
        
    • المائية الصوتية
        
    • والذبذبات المائية
        
    • صوتية مائية
        
    • الرصد الصوتي المائي
        
    Le réseau de stations hydroacoustiques est maintenant quasiment achevé. UN وقد أوشكنا على الانتهاء من وضع شبكة المحطات الصوتية المائية.
    " On a appelé l'attention sur les stations sismologiques côtières, qui pourraient servir à la surveillance des explosions nucléaires sous-marines en étant complétées par quelques stations hydroacoustiques amarrées. UN " وقد استرعي الانتباه إلى المحطات السيزمية الساحلية لرصد التفجيرات النووية تحت سطح الماء، مستكملة بعدد قليل من المحطات الصوتية المائية من النوع الراسي.
    " 3. En coopération avec les Etats parties, le Secrétariat technique coordonne un réseau déterminé de stations hydroacoustiques [de haute qualité]. UN " ٣ - تقوم اﻷمانة الفنية، بالتعاون مع الدول اﻷطراف، بتنسيق شبكة مخصصة من المحطات الصوتية المائية ]ذات النوعية العالية[.
    - CD/NTB/WP.293, daté du 23 janvier 1996, soumis par un ami de la présidence, intitulé'Rapport intérimaire 1 sur le Centre international de données : incorporation de données infra-acoustiques, hydroacoustiques et radiologiques au CID : traitement et analyse'. UN - CD/NTB/WP.293، المؤرخة ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المقدمة من صديق للرئيس، المعنونة " التقرير المرحلي اﻷول عن مركز البيانات الدولي: إدراج بيانات الرصد دون السمعي والرصد الصوتي المائي ورصد النويدات المشعة في مركز البيانات الدولي: التجهيز والتحليل " .
    " 4. Le Secrétariat technique contrôle la qualité des stations hydroacoustiques et évalue leur fonctionnement global. UN " ٤ - تقوم اﻷمانة الفنية برصد نوعية المحطات الصوتية المائية وبتقييم أدائها الاجمالي.
    Les procédures à utiliser au Centre sont énoncées dans le Manuel pour la surveillance hydroacoustique et l'échange international de données hydroacoustiques. UN وتكون الاجراءات التي يتعين استخدامها في المركز هي تلك الاجراءات الواردة في دليل التشغيل ﻟلرصد الصوتي المائي والتبادل الدولي للبيانات الصوتية المائية.
    " [Tableau 3 " Stations hydroacoustiques incorporées dans le Système d'interdiction complète des essais UN " الجدول ٣ المحطات الصوتية المائية المدرجة في نظام الرصد الدولي في سياق معاهدة الحظر الشامل للتجارب
    Il a par ailleurs pris note avec satisfaction des exposés du collaborateur du Président pour les questions techniques liées au Centre international de données au sujet de l'exploitation, par le CID, des données sur les radionucléides ainsi que des données infra-acoustiques et hydroacoustiques; le collaborateur du Président a également présenté un avant-projet de plan de transition. UN وعلاوة على ذلك، أحاط الفريق العامل علماً مع بالغ التقدير بالعروض التي قدمها صديق الرئيس بشأن الجوانب التقنية لمركز البيانات الدولي فيما يتعلق بإدراج بيانات عن رصد الموجات دون الصوتية ورصد الموجات الصوتية المائية ورصد النويدات المشعة في مركز البيانات الدولي، فضلاً عن خطة انتقالية أولية.
    [Tableau 3 Stations hydroacoustiques incorporées dans le Système de surveillance international UN ]الجدول ٣ المحطات الصوتية المائية المدرجة في نظام الرصد الدولي
    [Tableau 3 Stations hydroacoustiques incorporées dans le Système de surveillance international UN ]الجدول ٣ المحطات الصوتية المائية المدرجة في نظام الرصد الدولي
    17. Le réseau de stations hydroacoustiques se compose des stations indiquées au tableau 3 annexé au présent Protocole et comprend un réseau global de [six stations à hydrophones et cinq stations de détection des phases]. UN ٧١- تتألف شبكة المحطات الصوتية المائية من المحطات المحددة في الجدول ٣ المرفق بهذا البروتوكول.
    [Tableau 3 Stations hydroacoustiques incoporées dans le Système de surveillance international UN ]الجدول ٣ المحطات الصوتية المائية المدرجة في نظام الرصد الدولي
    " 2. Chaque Etat partie a le droit de participer à l'échange international de données hydroacoustiques et d'avoir accès à toutes les données hydroacoustiques mises à la disposition du Centre international de données. UN " ٢ - لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات الصوتية المائية وفي الوصول الى جميع البيانات الصوتية المائية المتاحة للمركز الدولي للبيانات.
    Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel pour la surveillance hydroacoustique et l'échange international de données hydroacoustiques. [Les données provenant des stations sont transmises rapidement au Centre international de données.] UN وتفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد الصوتي المائي والتبادل الدولي للبيانات الصوتية المائية. ]وترسل البيانات من المحطات في الحال إلى المركز الدولي للبيانات[
    14. Le réseau déterminé de stations hydroacoustiques se compose [initialement] [des stations indiquées au tableau 3 annexé au présent Protocole, et comprend] [d'] un réseau global de [deux stations composites, et quatre stations à hydrophones et cinq stations sismographiques insulaires ou côtières Cette formule a été recommandée le 25 août 1995 par le Groupe d'experts sur le SSI. UN ٤١- تتألف ]في البداية[ الشبكة المحددة للمحطات الصوتية المائية ]من المحطات المذكورة بالتحديد في الجدول ٣ المرفق بهذا البروتوكول.
    - CD/NTB/WP.226, daté du 21 mars 1995, présenté par la délégation indienne, intitulé'Démarche possible pour la mise au point d'un réseau de surveillance des signaux hydroacoustiques dans le cadre du système de surveillance international'. UN - CD/NTB/WP.226 المؤرخة في ١٢ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من وفد الهند، وعنوانها `نهج ممكن لاستنباط شبكة لنظام الرصد الدولي لرصد اﻹشارات الصوتية المائية`.
    17. Le réseau déterminé de stations hydroacoustiques se compose [initialement] [des stations indiquées au tableau 3 annexé au présent Protocole, et comprend] [d'] un réseau global de [deux stations composites, et quatre stations à hydrophones et cinq stations sismographiques insulaires ou côtières Cette formule a été recommandée le 25 août 1995 par le Groupe d'experts sur le SSI. UN ٧١- تتألف ]في البداية[ الشبكة المحددة للمحطات الصوتية المائية ]من المحطات المذكورة بالتحديد في الجدول ٣ المرفق بهذا البروتوكول.
    - CD/NTB/WP.293, daté du 23 janvier 1996, soumis par un ami de la présidence, intitulé " Rapport intérimaire 1 sur le Centre international de données : incorporation de données infra-acoustiques, hydroacoustiques et radiologiques au CID : traitement et analyse " . UN - CD/NTB/WP.293، المؤرخة ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المقدمة من صديق للرئيس، المعنونة " التقرير المرحلي اﻷول عن مركز البيانات الدولي: إدراج بيانات الرصد دون السمعي والرصد الصوتي المائي ورصد النويدات المشعة في مركز البيانات الدولي: التجهيز والتحليل " .
    Le SSI utilise plusieurs technologies de surveillance, chacune étant principalement centrée sur la détection des explosions nucléaires dans différents milieux, y compris la détection sismique et de radio-xénon pour les explosions souterraines, la détection de radioclunéides et d'infrasons pour les essais atmosphériques et la mesure des ondes hydroacoustiques et du xénon pour les essais sous-marins. UN 6 - ويتكون نظام الرصد الدولي من عدة تكنولوجيات للرصد؛ تركز كل واحدة منها أساسا على كشف المتفجرات النووية في بيئات شتّى، بما في ذلك كشف الاهتزازات والزينون المشع في التفجيرات الجوفية، وكشف النويدات المشعة والكشف دون الصوتي بالنسبة للتجارب الجوية، وكشف القياسات الصوتية المائية وقياس الزينون المشع في التجارب تحت المائية.
    Une Infrastructure globale de communications transmet les données sismiques, hydroacoustiques, les données d'infrasons et les données sur les radionucléides depuis les installations du SSI vers le Centre international de données. UN وهناك هيكل أساسي للاتصالات العالمية يحمل بيانات الهزات الأرضية والذبذبات المائية الصوتية والذبذبات دون الصوتية والنويدات المشعة من منشآت نظام الرصد الدولي إلى مركز البيانات الدولي.
    Ces stations fournissent [rapidement] des données au Centre international de données [conformément à des procédures convenues].] [Cette coopération comprend l'établissement et l'exploitation d'un réseau de stations hydroacoustiques conformes aux spécifications convenues. UN وتوفر هذه المحطات البيانات ]على وجه السرعة[ ]وفقا لاجراءات متفق عليها[ لمركز البيانات الدولي.[ ]ويشمل هذا التعاون إنشاء وتشغيل شبكة من محطات صوتية مائية تعمل بمواصفات متفق عليها.
    Des pans importants du réseau primaire de surveillance sismologique, du réseau auxiliaire de surveillance sismologique, du réseau de surveillance des infrasons et du réseau de surveillance des radionucléides ont déjà été certifiés, et le réseau de stations hydroacoustiques est presque achevé, 10 stations sur les 11 prévues ayant été certifiées. UN وقد اعتُمدت بالفعل أجزاء كبيرة من الشبكة السيزمية الرئيسية والشبكة السيزمية المساعدة وشبكة الرصد دون السمعي وشبكة رصد النويدات المشعة، وأصبحت شبكة محطات الرصد الصوتي المائي في حكم المكتملة، حيث تم حتى الآن اعتماد 10 محطات من بين المحطات الـ11 المرتقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more