"hydrogène" - French Arabic dictionary

    "hydrogène" - Translation from French to Arabic

    • الهيدروجين
        
    • الهيدروجينية
        
    • هيدروجين
        
    • الهيدروجيني
        
    • الايدروجين
        
    • والهيدروجين
        
    • هيدروجينية
        
    • هيدروجينيّة
        
    • بالهيدروجين
        
    • هايدروجين
        
    • الهيدروجينِ
        
    • والهيدروجينية
        
    • هيدروجينِ
        
    • النيتروجين
        
    Dans le premier procédé, l'UF6 est réduit et hydrolysé en UO2 au moyen d'hydrogène et de vapeur. UN في العملية اﻷولى، يتم اختزال وحلمهة سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم باستخدام الهيدروجين وبخار الماء.
    Les neutrons rapides dégagés par une fission sont ralentis par collision avec des modérateurs tels que l'hydrogène. UN ويتم إبطاء النيوترونات السريعة التي تنطلق من التفاعلات الانشطارية، باصطدامات مع ذرات منسقة مثل الهيدروجين.
    Dans le premier procédé, l'UF6 est réduit et hydrolysé en UO2 au moyen d'hydrogène et de vapeur. UN في العملية الأولى، يتم اختزال وإماهة سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم باستخدام الهيدروجين وبخار الماء.
    Depuis 2004, le Centre s'attache à promouvoir le transfert des technologies énergétiques à base d'hydrogène aux pays en développement. UN ومنذ عام 2004، يهدف هذا المركز إلى تعزيز نقل تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية إلى البلدان النامية.
    Un apport d'hydrogène peut être nécessaire, du moins en phase de démarrage. UN هناك احتمال الاحتياج إلى إمدادات هيدروجين على الأقل في بداية العملية.
    Ces deux technologies éprouvées peuvent être utilisées pour mettre en place une infrastructure énergétique utilisant l'hydrogène pour le secteur des transports. UN ومن الثابت أنـه يمكن استعمال كلا هاتين التكنولوجيتين في بناء هيـكل أساسي لطاقة الهيدروجين من أجل قطاع النقل.
    Les scientifiques croient qu'il pourrait y avoir des organismes à base de méthane qui consomment de l'hydrogène comme on consomme l'oxygène. Open Subtitles تكهن العلماء بوجود كائنات تعتمد علي غاز الميثان والتي تستهلك الهيدروجين بنفس الطريقة التي نستهلك بها الأكسجين
    Les eaux stagnantes vomissaient du sulfure d'hydrogène mortel dans l'air, ce qui a suffoqué la plupart des animaux terrestres. Open Subtitles قذفت المياة الآسنة بغاز كبريتيد الهيدروجين المميت في الهواء. و الذي خنق أكثر حيوانات اليابسة.
    Son noyau, un simple proton, est ce qui fait de l'hydrogène le premier élément. Open Subtitles نواتها تتألف من بروتون واحد وهو ما أعطى الهيدروجين رقم واحد
    L'électron d'un atome d'hydrogène renverse le sens de sa rotation à un rythme constant. Open Subtitles الإلكترون في ذرة الهيدروجين يعكسُ إتجاه دورانه بمعدلٍ أو تردد ثابت
    Le gaz moutarde, à base d'hydrogène au lieu de soufre. Open Subtitles غاز خردلي يستند على الهيدروجين بدلاً من الكبريت
    On a besoin de ballons météorologiques pour la fête, et peut-être un conteneur d'hydrogène. Open Subtitles نريد بعض بالونات الطقس لهذا الحفل و ربما صهريج من الهيدروجين
    II se trouve que l'hydrogène est plus explosif que l'hélium. Open Subtitles لكن أتضح ان الهيدروجين أكثر تفجراً من الهيليام
    Le stockage d'hydrogène par absorption sur des poudres d'uranium métal est une technique bien connue. UN وتخزين الهيدروجين عن طريق الامتصاص بواسطة مساحيق فلز اليورانيوم، هو تقنية معروفة جيدا.
    Centre international pour la technologie de l'utilisation de l'énergie de l'hydrogène de l'ONUDI UN مركز اليونيدو الدولي لتكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية
    Le Centre international pour la technologie de l'utilisation de l'énergie de l'hydrogène de l'ONUDI, qui est à Istanbul, est l'un des piliers de la coopération du pays avec l'Organisation. UN وكان المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية التابع لليونيدو، ومقره إسطنبول، أحد أركان تعاون بلده مع المنظمة.
    Depuis 2004, le Centre s'attache à promouvoir le transfert de la technologie de l'utilisation de l'énergie de l'hydrogène aux pays en développement. UN ومنذ عام 2004، يهدف المركز إلى تشجيع نقل تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية إلى البلدان النامية.
    Chaque molécule d'eau est composée de deux atomes d'hydrogène reliés à un plus gros atome d'oxygène. Open Subtitles كل جزيئة من الماء تتكون من ذرتي هيدروجين متصلة بذرة أكبر من الأوكسجين
    Les piles à combustible fonctionnant à l'hydrogène et les microturbines à gaz peuvent devenir des substituts énergétiques propres et économiquement viables. UN وخلايا الوقود الهيدروجيني والمحركات الصغيرة التي تدار بالغاز قد تصبح بدائل سليمة اقتصاديا للطاقة النظيفة.
    Dans le premier procédé, l'UF6 est réduit et hydrolysé en UO2 au moyen d'hydrogène et de vapeur. UN في العملية الأولى، يتم اختزال وحلمهة سادس فلوريد اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم باستخدام الايدروجين وبخار الماء.
    La promotion de l'utilisation du gaz naturel, de l'électricité, du méthanol et de l'hydrogène dans le secteur des transports pouvait constituer un moyen de lutter contre la pollution de l'environnement. UN ويمكن العمل على تشجيع استعمال الغاز الطبيعي، والكهرباء، والميثانول، والهيدروجين في قطاع النقل كأداة لتحقيق بيئة أنظف.
    C'est cette pression dans ma tête comme une bombe à hydrogène qui va exploser. Open Subtitles هناك ذلك الضغط في عقلي كأنه هناك قنبلة هيدروجينية ستنفجر هناك
    Elle fait quatre mètres de long. C'est une bombe à hydrogène de 18 tonnes. Open Subtitles إنّها قنبلة هيدروجينيّة بطول 12 قدماً ووزن 40 ألف رطل
    La conversion d'UF6 en UF4 est réalisée par réduction au moyen d'hydrogène. UN يجري تحويل سادس فلوريد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم عن طريق اختزاله بالهيدروجين.
    Ces piquants, ils sont composés de 45 % de carbone, 27 % d'oxygène... 15 % de nitrogène et 6 % d'hydrogène. Open Subtitles هذه الشعيرات التي تشبه الأبر هي متكونة من 45% كاربون و 27% اوكسجين و 15% نايتروجين و 6% هايدروجين
    Mon spectromètre affiche une production d'hydrogène stable. On obtient plus que ce qu'on a entré. Je crois que tu ferais bien de vendre tes actions dans les services publics. Open Subtitles عرضى spectrometerي إنتاج الهيدروجينِ المستقرِّ. أعتقد أنت من الأفضل أن تَبِيعَ ألاسهمَ المرفقِه.
    L'ONUDI appuie également l'introduction de sources d'énergie telles que l'énergie solaire, l'hydrogène et l'énergie hydraulique à petite échelle, qui émettent très peu de gaz à effet de serre. UN وتدعم اليونيدو أيضا استحداث مصادر مثل الطاقة الشمسية والهيدروجينية والطاقة المائية الصغيرة النطاق التي تكون انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عنها في حدها اﻷدنى.
    Les responsables de l'université disent que cet ancien site industriel a été reconverti en site d'expérimentation pour la production de combustible à base d'hydrogène. Open Subtitles مسؤلو الجامعةِ يَقُولونَ ان موقعِ الطاحونةِ كَانَ قَدْ حُوّلَ للإنتاجِ التجريبيِ وقودِ هيدروجينِ.
    Ce processus consiste à extraire l'hydrogène du gaz naturel et à le combiner avec l'azote de l'air. UN ويتم ذلك باستخلاص الهيدروجين من الغاز الطبيعي ودمجه مع النيتروجين الموجود في الهواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more