"hypothèses budgétaires" - Translation from French to Arabic

    • افتراضات الميزانية
        
    • افتراضات التخطيط
        
    • بافتراضات الميزانية
        
    • لافتراضات الميزانية
        
    • الافتراضات المتعلقة بالميزانية
        
    • افتراضات تخطيط الموارد
        
    • افتراضات ميزانية
        
    • مفترض في الميزانية
        
    • افتراضاتُ التخطيط
        
    • وافتراضات التخطيط
        
    • الافتراضات التي يستند
        
    On trouvera à l'annexe I des données détaillées sur les hypothèses budgétaires retenues pour arriver aux chiffres indiqués. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تفاصيل افتراضات الميزانية التي حسبت على أساسها الأرقام السابقة.
    Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie : hypothèses budgétaires pour l'exercice biennal UN افتراضات الميزانية: المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين
    Des hypothèses budgétaires discordantes et des prévisions de dépenses erronées UN عدم الاتساق في افتراضات الميزانية والخطأ في حساب تقديرات التكاليف
    En conséquence, le Comité consultatif recommande que le projet de budget soit réduit de 17 millions de dollars pour tenir compte de l'évolution des hypothèses budgétaires. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بخفض الميزانية المقترحة بمقدار 17 مليون دولار ليعكس التغير في افتراضات التخطيط.
    B. hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Mission UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    Annexe XII Carences des hypothèses budgétaires et de la méthode retenues dans le plan UN أوجه القصور فيما يتعلق بافتراضات الميزانية والمنهجية المطبقة في نموذج التمويل الموحد
    hypothèses budgétaires discordantes et prévisions de dépenses erronées UN عدم اتساق افتراضات الميزانية وسوء حساب تقديرات التكاليف
    Modifications des hypothèses budgétaires pour l'exercice biennal 2012-2013 UN الفروق في افتراضات الميزانية عن فترة السنتين 2012-2013
    Les hypothèses budgétaires retenues pour établir les prévisions sont présentées à l'annexe I du rapport du Secrétaire général. UN وترد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام افتراضات الميزانية التي استخدمت لإعداد التقديرات.
    Faire preuve de prudence dans les hypothèses budgétaires et les projections relatives à l'exécution de projets, afin d'établir des objectifs réalistes. UN توخـي الحذر في افتراضات الميزانية وإسقاطات التنفيذ لضمان تحديد أهداف واقعية.
    L'importance de la sous-utilisation escomptée donne à penser que la Mission devrait continuer à affiner ses hypothèses budgétaires. UN ويوحي مستوى الإنفاق المتوقع بضرورة أن تواصل البعثة تبسيط افتراضات الميزانية.
    Tribunal pénal international pour le Rwanda : hypothèses budgétaires pour l'exercice biennal 2006-2007 UN افتراضات الميزانية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين
    Les hypothèses budgétaires devraient être modifiées par l'adoption d'une méthode d'estimation moyenne des taux de change et des taux de vacance de postes différenciés par lieu d'affectation. UN ينبغي تعديل افتراضات الميزانية بحيث يؤخذ بطريقة المتوسطات لتقدير أسعار الصرف ومعدل الشغور الخاص بكل موقع.
    Les hypothèses budgétaires relatives au coût de l'appui à l'administration et à la gestion ont été modifiées pour tenir compte de ces recommandations. UN تم تعديل افتراضات الميزانية المتعلقة بتكاليف الدعم اﻹداري والتنظيمي بحيث تتماشى مع هذه التوصيات.
    Les hypothèses budgétaires sont construites à partir des directives stratégiques utilisées dans l'élaboration des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وتُستمد افتراضات التخطيط من التوجيهات الاستراتيجية المستخدمة في وضع أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    B. hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Mission UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    B. hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Mission UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    22. Le Comité recommande à l'UNOPS de faire preuve de prudence dans ses hypothèses budgétaires et dans l'exécution des projets afin d'établir des objectifs réalistes. UN 22 - يوصي المجلس المكتب بتوخي الحذر فيما يتعلق بافتراضات الميزانية وتقديرات التنفيذ بحيث يضمن وضع أهداف واقعية.
    On trouvera dans l'annexe I au présent rapport des précisions sur les hypothèses budgétaires utilisées pour parvenir aux chiffres indiqués plus haut. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بافتراضات الميزانية المستخدمة في التوصل إلى الأرقام المشار إليها أعلاه.
    Le Comité a relevé des cas où les hypothèses budgétaires appliquées au plan de financement n'étaient pas suffisamment argumentées. UN 210 - لاحظ المجلس حالات لم تورد فيها مبررات وجيهة لافتراضات الميزانية المطبقة في نموذج التمويل الموحد.
    Il semblerait que les hypothèses budgétaires ont été affinées en vue de garantir l'utilisation et la gestion adéquates des ressources financières de la Mission. UN ويبدو أن الافتراضات المتعلقة بالميزانية قد حُسنت لضمان استغلال موارد البعثة المالية وإدارتها بشكل سليم.
    Les hypothèses budgétaires tiennent compte de toute une série d'éléments; nombre d'entre eux sont interdépendants et certains ont encore un caractère incertain. UN ويراعي في افتراضات تخطيط الموارد بالبعثة مجموعة كبيرة من المسائل، يتشابك العديد منها، ولا يزال البعض منها من المتغيرات.
    les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux : hypothèses budgétaires pour l'exercice biennal UN افتراضات ميزانية الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين لفترة السنتين
    Les hypothèses budgétaires et le calendrier du retrait sont décrits aux paragraphes 8 à 13 du rapport du Secrétaire général sur le budget révisé de la MINUS pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/66/519). UN 4 - وترد في الفقرات 8 إلى 13 من تقرير الأمين العام بشأن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2011/2012 (A/66/519) افتراضاتُ التخطيط والجدول الزمني للانسحاب.
    Disposition appliquée (voir description du mandat et des hypothèses budgétaires et cadres de budgétisation axée sur les résultats ci-dessus) UN نُفذ، على النحو الوارد في الولاية وافتراضات التخطيط وأطر الميزنة القائمة على النتائج
    Le projet de budget rend compte des hypothèses budgétaires et des prévisions de dépenses correspondantes, comme on peut voir à la section II du présent rapport. UN تتضمن مقترحات الميزانية الافتراضات التي يستند إليها في التخطيط وتأثيرها على الاحتياجات من الموارد المالية حسبما ورد في الفرع ثانيا من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more