"i de l'annexe b" - Translation from French to Arabic

    • الأولى من المرفق باء
        
    • الأولى في المرفق باء
        
    Les données révisées faisaient apparaître que la Partie n'avait pas consommé de méthyle chloroforme ni de substances du groupe I de l'Annexe B en 2004 et qu'en conséquence, elle respectait les mesures de réglementation fixées par le Protocole pour les substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. UN وأن البيانات المنقحة دلت على أن الطرف لم يستهلك كلوروفورم الميثيل أو مواد المجموعة الأولى من المرفق باء في عام 2004، وبالتالي فإنه ممتثل لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على المواد المستنفدة للأوزون خلال ذلك العام.
    b) Ecart par rapport aux mesures de réglementation de la consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe B (autres CFC) UN (ب) الانحراف الظاهري عن تدابير الرقابة على استهلاك مواد المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى)
    Décision XVII/30 : Situation présumée de non-respect des niveaux de consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone du Groupe I de l'Annexe B (autres chlorofluorocarbones entièrement halogénés) en 2004 par la Chine, et demande de présentation d'un plan d'action UN المقرر 17/30: عدم امتثال الصين المحتمل في عام 2004 لاستهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية التامة الهلجنة الأخرى) وطلب خطة عمل
    4. De suivre de près les progrès accomplis par la Chine en vue d'éliminer les substances du Groupe I de l'Annexe B (autres CFC). UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصين فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى).
    Le représentant du Secrétariat a expliqué que le Chili avait donné suite à la décision XVI/22, indiquant que sa consommation de substances du groupe I de l'Annexe B (autres CFC entièrement halogénés) en 2003 avait en fait été nulle. UN 85 - أوضح ممثل الأمانة بأن شيلي استجابت للمقرر 16/22، حيث ذكرت أن استهلاكها من مواد المجموعة الأولى في المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2003 قد وصل بالفعل إلى صفر.
    a) Question relative au respect du Protocole soumise pour examen < < écart par rapport aux mesures de réglementation de la consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe B (autres CFC) UN (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الانحراف الظاهر عن تدابير الرقابة على استهلاك مواد المجموعة الأولى من المرفق باء ( مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى)
    La Chine a précisé que sa production supplémentaire d'autres CFC entièrement halogénés (substances du Groupe I de l'Annexe B), de 0,1 tonne PDO en 2007, était destinée à l'exportation, mais que, par suite de circonstances imprévues, cette exportation n'a pas eu lieu en 2007. UN (أ) أوضحت الصين أن إنتاجها الإضافي البالغ 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية الأخرى المهلجنة بالكامل (المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق باء) كان مخصصاً للتصدير، ولكن نظراً إلى ظروف غير متوقعة لم يتم التصدير في عام 2007.
    De noter avec satisfaction la communication des données révisées par le Chili concernant la consommation des substances du groupe I de l'Annexe B (autres CFC entièrement halogénés) pour 2003 qui montraient que la Partie respectait les mesures de réglementation fixées par le Protocole de Montréal pour lesdites substances pour cette année; UN (أ) الإشارة مع التقدير إلى تقرير شيلي بالبيانات المنقحة عن استهلاك مواد المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى كاملة الهلجنة) عن عام 2003 التي دلت على أن الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال بالنسبة لتلك المواد وخلال ذك العام؛
    Par conséquent, le Secrétariat a également demandé dans sa correspondance si la Partie pouvait préciser si l'interdiction concernait tous les CFC, à savoir les CFC du groupe I de l'Annexe A (CFC) et ceux du groupe I de l'Annexe B (autres CFC) du Protocole. UN ولذلك طلبت الأمانة أيضاً في رسالتها توضيحات بشأن ما إذا كان الحظر يشمل جميع مركبات الكربون الكلورية فلورية، أي المركبات المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) وفي المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) من البروتوكول.
    A. Projet de décision XIX/ - : Situation présumée de non-respect par l'Azerbaïdjan en 2006 des mesures de réglementation relatives à la consommation des substances réglementées du groupe I de l'Annexe B (autres CFC) et demande de présentation d'un plan d'action UN ألف- مشروع المقرر 19/-: عدم امتثال أذربيجان المحتمل في 2006 لأحكام البروتوكول التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) وطلب خطة عمل
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en substances du Groupe I de l'Annexe B (autres CFC) (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN ويمكن أن تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد بالمواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) التي هي موضع عدم الامتثال، بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    A la suite de la seizième Réunion des Parties, le service national des douanes du Chili avait passé en revue ses dossiers et constaté que la totalité du volume précédemment enregistré à la rubrique du code douanier correspondant au CFC-112, qui est une substance du groupe I de l'Annexe B, aurait en fait dû être classé à la rubrique douanière correspondant au HFC-134a. UN وعقب الاجتماع السادس عشر للأطراف، قامت دائرة الجمارك الوطنية لدى شيلي باستعراض سجلاتها وأشارت إلى أن الكمية التي أبلغت من قبل برمتها قرين الرمز الجمركي لمواد المجموعة الأولى من المرفق باء وهي مركبات الكربون الكلورية فلورية - 112 (CFC-112) كان ينبغي أن تصنف في الحقيقة بوضعها مقابل الرمز الجمركي لـ HFC-143a.
    Le Comité a convenu de noter que le Guyana avait présenté des données révisées pour 2004 en vue de remédier à l'erreur ayant consisté à classer à tort des importations comme du méthyle chloroforme et des substances du groupe I de l'Annexe B (autres CFC entièrement halogénés); les données montraient donc que la Partie se trouvait en situation de respect des mesures de réglementation fixées par le Protocole en 2004. UN 115- اتفقت اللجنة على أن تشير إلى أن غيانا قدمت بيانات منقحة عن عام 2004 لتصحيح التصنيف الخاطئ للواردات ككلوروفورم الميثيل كمواد تابعة للمجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية أخرى كاملة الهلجنة)، وأن البيانات المنقحة تضع الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول في عام 2004.
    La Serbie n'avait cependant pas communiqué ses données manquantes pour les substances réglementées du groupe I de l'Annexe B (autres CFC) pour les années 1998 et 1999. UN بيد أن صربيا لم تقدم بياناتها المتأخرة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى في المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) للسنتين 1998 و1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more