La Commission peut, sur recommandation de l’Organe et en application du paragraphe 5 de l’article 12 de la Convention de 1988, décider à la majorité des deux tiers de ses membres d’inscrire une substance au Tableau I ou au Tableau II de la Convention. | UN | وللجنة، بناء على توصية الهيئة وعملا بالفقرة 5 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، أن تقرر بأغلبية ثلثي أعضائها إدراج مادة ما في الجدول الأول أو الجدول الثاني من الاتفاقية. |
Si une Partie ou l'Organe sont en possession de renseignements qui, à leur avis, rendent nécessaire l'inscription d'une substance au Tableau I ou au Tableau II, ils adressent au Secrétaire général une notification accompagnée de tous les renseignements pertinents à l'appui de celle-ci. | UN | إذا توافرت لدى أحد الأطراف أو لدى الهيئة معلومات قد تقتضي، في رأي أي منهما، إدراج مادة ما في الجدول الأول أو الجدول الثاني، وَجَب على الطرف المذكور، أو على الهيئة، إشعار الأمين العام بذلك وتزويده بالمعلومات التي تدعم هذا الإشعار. |
Appendice Évaluation de la noréphédrine conformément au paragraphe 4 de l’article 12 de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 en vue de son inscription au Tableau I ou au Tableau II de cette Convention | UN | تقييم النورإيفيدرين عملا بأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988، الفقرة 4 من المادة 12،تمهيداً لإدراجه في الجدول الأول أو الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1988 |
il communique à la Commission une évaluation de la substance, en indiquant notamment les effets probables de son inscription au Tableau I ou au Tableau II tant sur les utilisations licites que sur la fabrication illicite et, le cas échéant, il fait des recommandations quant aux mesures de contrôle qui seraient appropriées au vu de ladite évaluation. | UN | أرسلت إلى اللجنة تقييما للمادة، يتضمن بيان ما يرجح أن يترتب على إدراجها في أحد الجدولين الأول أو الثاني من أثر في الاستعمال المشروع وفي الصنع غير المشروع، مع توصيات بما قد تراه مناسبا من تدابير المراقبة في ضوء ذلك التقييم. |
7. Le Gouvernement australien a signalé, par l'intermédiaire de son autorité compétente, qu'il était favorable à l'inscription de la méphédrone au Tableau I ou au Tableau II de la Convention de 1971. | UN | 7- وأفادت حكومة أستراليا من خلال سلطتها المختصة بأنها تؤيِّد إدراج الميفيدرون في الجدول الأول أو الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. |
Une fois inscrite au Tableau I ou au Tableau II de la Convention, la méphédrone serait ajoutée à l'article 7 de la résolution n° 1478 de 2006 du Ministère de la protection sociale et serait ainsi soumise aux autres dispositions de cette résolution, notamment à celle relative à l'interdiction de la vente sur Internet. | UN | وأوضحت أنَّ الميفيدرون سيصبح، حالما يُدرج في الجدول الأول أو الثاني من الاتفاقية، خاضعاً لأحكام المادة السابعة من القرار رقم 1478 لسنة 2006 الصادر عن وزارة الحماية الاجتماعية، ومن ثمَّ سيصبح خاضعاً للأحكام الأخرى لذلك القرار ومن بينها حظر البيع عبر الإنترنت. |
" Si une Partie ou l'Organe sont en possession de renseignements qui, à leur avis, rendent nécessaire l'inscription d'une substance au Tableau I ou au Tableau II, ils adressent au Secrétaire général une notification accompagnée de tous les renseignements pertinents à l'appui de celle-ci. | UN | " إذا توافرت لدى أحد الأطراف أو لدى الهيئة معلومات قد تقتضي، في رأي أي منهما، إدراج مادة ما في الجدول الأول أو الجدول الثاني، وجب على الطرف المذكور أو على الهيئة إشعار الأمين العام بذلك وتزويده بالمعلومات التي تدعم هذا الإشعار. |
" Si une Partie ou l'Organe sont en possession de renseignements qui, à leur avis, rendent nécessaire l'inscription d'une substance au Tableau I ou au Tableau II, ils adressent au Secrétaire général une notification accompagnée de tous les renseignements pertinents à l'appui de celle-ci. | UN | " اذا توافرت لدى أحد الأطراف أو لدى الهيئة معلومات قد تقتضي، في رأي أي منهما، ادراج مادة ما في الجدول الأول أو الجدول الثاني، وجب على الطرف المذكور أو على الهيئة اشعار الأمين العام بذلك وتزويده بالمعلومات التي تدعم هذا الاشعار. |
a) Le placement sous contrôle international d'une substance non classée (par adjonction au Tableau I ou au Tableau II de la Convention); | UN | (أ) إخضاع مادة غير مجدولة للمراقبة الدولية (بإضافتها إلى الجدول الأول أو إلى الجدول الثاني من الاتفاقية)؛ |
" Si l'Organisation mondiale de la santé constate que cette substance peut donner lieu à des abus analogues et produire des effets nocifs analogues à ceux des stupéfiants du Tableau I ou du Tableau II, ou qu'elle est transformable en un stupéfiant, elle en avisera la Commission, et celle-ci pourra alors décider, selon la recommandation de l'Organisation mondiale de la santé, que cette substance sera inscrite au Tableau I ou au Tableau II. " | UN | " إذا وجدت منظمة الصحة العالمية أن هذه المادة قد تؤدّي إلى إساءة الاستعمال وتحدث آثارا ضارة مماثلة لآثار المخدرات المدرجة في أي الجدولين الأول أو الثاني أو يمكن تحويلها إلى مخدر، تنهي ذلك إلى اللجنة التي يجوز لها أن تقرّر إضافة هذه المادة إلى أي الجدولين الأول أو الثاني، وفقا لتوصية منظمة الصحة العالمية. " |
6. Par ailleurs, le paragraphe 2 de l'article 12 de la Convention de 1988 dispose que: " Si une Partie ou l'Organe sont en possession de renseignements qui, à leur avis, rendent nécessaire l'inscription d'une substance au Tableau I ou au Tableau II, ils adressent au Secrétaire général une notification accompagnée de tous les renseignements pertinents à l'appui de celle-ci. | UN | 6- وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية عام 1988على ما يلي: " إذا توافرت لدى أحد الأطراف أو لدى الهيئة معلومات قد تقتضي، في رأي أي منهما، إدراج مادة ما في الجدول الأول أو الجدول الثاني، وجب على الطرف المذكور أو على الهيئة إشعار الأمين العام بذلك وتزويده بالمعلومات التي تدعم هذا الإشعار. |