Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال: |
Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن بند جدول الأعمال 4 |
Pour commencer, au Groupe de travail I sur le désarmement nucléaire, nous n'avons jamais eu vraiment le sentiment d'être proches du consensus. | UN | أولا وقبل كل شيء، بدا لنا في الفريق العامل اﻷول المعني بنزع السلاح النووي أننا لم نقترب أبدا في الواقع من توافق اﻵراء. |
Projet de rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | مشروع تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour | UN | 17 - وفيما يلي نص تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال: |
En ce qui concerne tout d'abord le Groupe de travail I, sur le désarmement nucléaire, ma délégation réitère l'importance qu'elle accorde à l'adoption des recommandations nécessaires à l'issue du présent cycle, comme elle réaffirme la nécessité d'adopter une approche transparente, inclusive et large dans le cadre des travaux de ce Groupe. | UN | أولا، بخصوص الفريق العامل الأول بشأن نزع السلاح النووي، يؤكد وفد بلدي مجددا الأهمية التي يوليها الفريق لاعتماد التوصيات الضرورية في ختام هذه الدورة ويعيد التأكيد على الحاجة إلى اتخاذ نهج واسع ويتصف بالشفافية والشمول في عمل الفريق. |
i) Projet de rapport établi par le Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour (A/CN.10/2006/WG.I/CRP.6 et Rev.1); | UN | (ط) مشروع تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال (A/CN.10/2006/WG.I/CRP.6 و Rev.1)؛ |
En l'absence de commentaire, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour, publié sous la cote A/CN.10/2006/CRP.6/Rev.1. | UN | وفي غياب أي تعليق، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال كما يرد في الوثيقة A/CN.10/2006/CRP.6/Rev.1. |
f) Projet de rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour (A/CN.10/2007/WG.I/CRP.2 et Rev.1 et Rev.2); | UN | (و) مشروع تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال (A/CN.10/2007/WG.I/CRP.2 و Rev.1 و Rev.2)؛ |
Le Président (parle en anglais) : En l'absence d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail I, sur le point 4 de l'ordre du jour, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/2009/CRP.3. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): إن لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 الوارد في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.3. |
Ce Plan d'action comprend les chapitres suivants: le chapitre I sur le programme de coopération entre les membres dans le secteur du développement des télécommunications, le chapitre II sur les programmes du Plan d'action de La Valette et le chapitre III sur le programme spécial pour les pays les moins avancés (voir le document A/AC.105/726, par.174 d)). | UN | وتتضمن خطة عمل فاليتا الفصول التالية: الفصل الأول بشأن برنامج التعاون بين الأعضاء في قطاع تطوير الاتصالات؛ والفصل الثاني بشأن برامج خطة عمل فاليتا؛ والفصل الثالث بشأن البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا (انظر A/AC.105/726، الفقرة 174 (د)). |
Le document officieux révisé du Président du Groupe de travail I, sur le point 4 de l'ordre du jour - moyens de parvenir au désarmement nucléaire - est recommandé comme une bonne base pour un échange de vues plus avancé et plus profond sur cette question. | UN | إن الورقة الغفل المنقحة التي قدمها رئيس الفريق العامل الأول بشأن البند (4) من جدول الأعمال المتعلق بطرائق ووسائل تحقيق نزع التسلح النووي قد تمت التوصية بها كأساس جيد لتبادل آراء جديد مفيد بشأن هذا البند. |
M. Attiya (Égypte) (parle en anglais) : L'Égypte a voté contre le projet de résolution I sur le moratoire sur la peine de mort figurant dans le document A/63/430/Add.2 (résolution 63/168), car il contredit un certain nombre de considérations religieuses, juridiques et d'ordre pratique dont le respect fait l'objet d'un accord international. | UN | السيد عطية (مصر) (تكلم بالإنكليزية): لقد صوتت مصر ضد مشروع القرار الأول بشأن الوقف الاختياري لاستخدام عقوبة الإعدام الوارد في الوثيقة A/63/430/Add.2 (القرار 63/168)، لأنه في الحقيقة يتناقض مع العديد من الاعتبارات الدينية والقانونية والعملية التي يوجد اتفاق دولي على احترامها. |
C'est près de six mois plus tard, au printemps de 2001, que mon Envoyé personnel a pu déterminer que le Maroc, en tant que puissance administrative au Sahara occidental, était disposé à appuyer un projet d'accord-cadre (S/2001/613, annexe I) sur le statut du Sahara occidental qui prévoyait la dévolution du pouvoir aux habitants du territoire, son statut définitif devant être fixé par voie de référendum cinq ans plus tard. | UN | 38 - وبعد ذلك بستة أشهر تقريبا، خلال ربيع عام 2001، استطاع مبعوثي الشخصي أن يقرر أن المغرب بصفته السلطة الإدارية في الصحراء الغربية مستعد لتأييد مشروع اتفاق إطاري (S/2001/613، المرفق الأول) بشأن وضع الصحراء الغربية الذي يتصور تفويضا للسلطة إلى سكان الإقليم مع البت في الوضع النهائي باستفتاء يجرى بعد ذلك بخمس سنوات. |
Le Groupe de travail I sur le désarmement nucléaire avait, peut-être, une tâche particulièrement difficile, étant donné la nature de la question. | UN | وقد يكون الفريق العامل اﻷول المعني بنزع السلاح النووي قد كلف بمهمة صعبة بصفة خاصة، بالنظر الى طبيعة الموضوع الذي أنيط به. |