"ibn sina" - Translation from French to Arabic

    • ابن سينا
        
    • ابن سيناء
        
    • أبن سينا
        
    Plusieurs victimes étaient des soldats capturés; d'autres seraient des soldats auparavant soignés à l'hôpital Ibn Sina. UN وكان بعض القتلى من المحاربين المأسورين، ويُعتقد أن الآخرين كانوا يتلقون العلاج في وقت سابق بمستشفى ابن سينا.
    :: L'usine Al-Amal, qui relève de l'entreprise publique Ibn Sina, où le groupe a mis en place un système d'échantillonnage d'air dans l'usine; UN :: مصنع الأمل التابع لشركة ابن سينا العامة حيث قامت المجموعة بنصب منظومة أخذ نماذج الهواء في المصنع.
    :: Terres agricoles adjacentes à l'usine Al-Amal en direction de l'entreprise publique Ibn Sina; UN :: المنطقة الزراعية المحاذية لمصنع الأمل وباتجاه شركة ابن سينا العامة.
    ─ Direction de : l'Ecole de garçons d'Ibn Sina UN إدارة مدرسة: متوسطة ابن سينا للبنين
    Son corps aurait été retrouvé le 25 juin 1996 à la morgue de l'hôpital Ibn Sina de Mukalla, où il serait resté pendant une quinzaine de jours; UN وأفادت التقارير أيضاً بالعثور على جثته في ٥٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ في مشرحة مستشفى ابن سيناء بالمكلة، وبأنها كانت بها منذ ٥١ يوماً تقريباً؛
    Son état de santé s'est dégradé au point qu'il a dû être transféré d'urgence à l'hôpital Ibn Sina, à Rabat, le 17 juin 2012 où il a été hospitalisé pendant dix jours. UN فتدهورت صحته إلى حد نُقل معه عاجلاً إلى مشفى ابن سينا في مدينة الرباط يوم 17 حزيران/يونيه 2012 حيث مكث عشرة أيام.
    Association Ibn Sina pour le traitement des malades et sinistrés UN رابطة ابن سينا لرعاية المرضى والمنكوبين
    Association Ibn Sina pour le traitement des malades et sinistrés UN رابطة ابن سينا لرعاية المرضى والمنكوبين
    Association Ibn Sina pour le traitement des malades et sinistrés UN رابطة ابن سينا لرعاية المرضى والمنكوبين
    L'entreprise Ibn Sina, qui se trouve à 35 kilomètres au nord de Bagdad, relève de la Commission d'industrialisation militaire et est spécialisée dans les domaines suivants : recherche en chimie industrielle, préparation des matières premières organiques et inorganiques dont ont besoin les industries civiles iraquiennes. UN تقع شركة ابن سينا على بعد 35 كيلومترا شمال بغداد، وهي من شركات هيئة التصنيع العسكري ومتخصصة ببحوث الكيمياء الصناعية وتحضير المواد الأولية العضوية واللاعضوية التي تحتاجها الصناعات المدنية في العراق.
    :: Terres agricoles adjacentes au Tigre du côté droit de l'entreprise publique Ibn Sina, à Al-Tarmiyah, à 30 kilomètres au nord de Bagdad, qui appartient à la Commission d'industrialisation militaire; UN :: المنطقة الزراعية المحاذية لنهر دجلة على الجانب الأيمن لشركة ابن سينا العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري في منطقة الطارمية على مسافة 30 كم شمالي بغداد.
    :: L'entreprise publique Ibn Sina et toutes les voies intérieures et le côté des bâtiments détruits de la société, ainsi que les bâtiments non détruits et les unités de production; UN :: شركة ابن سينا العامة وكافة الطرق الداخلية وجانب الأبنية المدمرة للشركة إضافة إلى الأبنية غير المدمرة والوحدات الإنتاجية.
    L'équipe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 45 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Ibn Sina, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 45/8 وصل إلى شركة ابن سينا العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Par exemple, le 24 octobre 2010, une charge explosive disposée à l'intérieur d'un véhicule garé dans l'enceinte de l'hôpital Ibn Sina à Mossoul a tué 4 enfants et blessé 30 autres personnes, dont 9 enfants de moins de 14 ans. UN ففي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2010، مثلا، انفجرت عبوة ناسفة وضعت في سيارة متوقفة داخل مجمع مستشفى ابن سينا في الموصل. وأسفر ذلك عن مقتل أربعة أطفال وجرح 30 شخصا منهم 9 دون سن الرابعة عشرة.
    En 2002, deux cellules consacrées aux femmes victimes de violence ont été créées aux niveaux de l'Hôpital Ibn Sina à Rabat et l'hôpital Ibn Rochd à Casablanca, avec la mise en place d'un registre destiné à recenser les patientes victimes de violences conjugales. UN 406 - وفي عام 2002 أنشئت وحدتان مكرستان للنساء ضحايا العنف في مستشفى ابن سينا بالرباط ومستشفى ابن رشد بالدار البيضاء، مع إنشاء سجل لإحصاء من يعالجن من ضحايا العنف الزوجي.
    b) Le deuxième groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 pour se rendre à l'usine d'azote liquide appartenant à l'entreprise publique Ibn Sina, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى معمل النتروجين السائل التابع لشركة ابن سينا العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Cette équipe, composée de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal, à Bagdad, à 9 h 5 et est arrivée à 10 heures à la société nationale Ibn Sina, située à 35 kilomètres au nord de Bagdad, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 05/9، ووصل في الساعة 00/10 إلى شركة ابن سينا العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, qui était constituée de 13 inspecteurs, a quitté le siège de la COCOVINU à Mossoul, à 9 heures, pour se rendre à l'hôpital public Ibn Sina situé lui aussi à Mossoul. UN 2 - المجموعة الثانية/تحركت المجموعة المكونة من (13) مفتشا من مقر لجنة الأنموفيك في الموصل في الساعة 00/9 ووصلت في الساعة 30/9 إلى مستشفى ابن سينا العام في الموصل.
    :: Le Centre Ibn Sina de l'Institut Al-Hazen Ibn Al Haithem est le premier organisme en Iraq à avoir participé aux travaux de recherche en armement biologique entre 1974 et 1978. UN :: كان مركز ابن سيناء التابع لمعهد ا لحسن بن الهيثم المنظمة الأولى في العراق التي تعمل في أبحاث الأسلحة البيولوجية خلال الفترة من عام 1974 إلى عام 1978.
    En particulier, les membres du Parti Baas et les dirigeants militaires reçoivent un traitement d'exception dans des établissements exclusifs tels que les hôpitaux Ibn Bitar et Ibn Sina, qui sont dotés de tous les matériels et services nécessaires. UN ويحظى أعضاء حزب البعث والقادة العسكريون، بوجه خاص، بمعاملة خاصة في مستشفيات تقتصر على فئات معينة مثل " ابن بيطار " و " ابن سيناء " ، اللتين تتوافر فيهما المعدات والخدمات اللازمة.
    ouvert dans ce but par l'Hakim Ibn Sina et son élève juif, Open Subtitles حيث الحكيم (أبن سينا) وتلميذه اليهودي .فتحوا الجثة لأجل هذا الغرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more