"ibrahim rugova" - Translation from French to Arabic

    • ابراهيم روغوفا
        
    • إبراهيم روغوفا
        
    M. Ibrahim Rugova Président de la Ligue démocratique du Kosovo UN برستينا الدكتور ابراهيم روغوفا رئيس، الرابطة الديمقراطية لكوسوفو
    Pendant la période considérée, ils ont rencontré M. Ibrahim Rugova à Oslo et à Genève. UN وخلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، عقدت اجتماعات مع السيد ابراهيم روغوفا في أوسلو وجنيف.
    Hasim Thaci a indiqué que la Ligue démocratique du Kosovo (LDK), conduite par Ibrahim Rugova, n'avait pas encore désigné son représentant. UN وقال ثاشي إن حلف كوسوفو الديمقراطي بزعامة ابراهيم روغوفا لا يزال لم يعين ممثلا عنه.
    Le Conseil s'est félicité d'avoir eu la possibilité d'évoquer la situation au Kosovo avec M. Ibrahim Rugova. UN ورحب المجلس بالفرصة التي أتيحت له لمناقشة الحالة في كوسوفو مع السيد إبراهيم روغوفا.
    L'un d'entre eux, Ukë Rugova, qui est le fils du Président kosovar, Ibrahim Rugova, actuellement décédé, est membre de l'Assemblée du Kosovo. UN ومن المتهمين في القضية أوكي روغوفا، وهو عضو في برلمان كوسوفو وابن رئيس كوسوفو السابق إبراهيم روغوفا.
    L'opinion s'est inquiétée de la détérioration de l'état de santé du Président Ibrahim Rugova. UN وكان تدهور الحالة الصحية للرئيس إبراهيم روغوفا مصدر قلق.
    Nous réaffirmons que nous soutenons Ibrahim Rugova dans sa détermination à rechercher une solution politique par le dialogue. UN ونؤكد من جديد تأييدنا لاعتزام ابراهيم روغوفا السعي من أجل التوصل إلى حل سياسي عن طريق الحوار.
    Ils ne reconnaissent pas non plus l'autorité de M. Ibrahim Rugova. UN كما أنهم لا يعترفون بزعامة ابراهيم روغوفا.
    M. Ibrahim Rugova Président de la Ligue démocratique du Kosovo UN الدكتور ابراهيم روغوفا رئيس الرابطة الديمقراطية لكوسوفو
    M. Ibrahim Rugova Président de la Ligue démocratique du Kosovo (LDK) UN رئيس مقاطعة مركز المدينة السيد ابراهيم روغوفا
    Le Président a informé les membres du Conseil de l’entretien qu’il avait eu avec M. Ibrahim Rugova, le 2 juin. UN أطلــع الرئيس أعضــاء المجلس علــى ما دار في اجتماع عقده مع السيد ابراهيم روغوفا في ٢ حزيران/يونيه.
    Concernant l'enseignement au Kosovo, je constate avec regret que l'Accord signé par le Président Slobodan Milosević et M. Ibrahim Rugova en septembre 1996 n'est toujours pas appliqué. UN وفيما يتعلق بالتعليم في كوسوفو يجب أن أذكر مع اﻷسف أن الاتفاق الذي وقعه الرئيس سلوبودان ميلوشيفيتش والدكتور ابراهيم روغوفا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ لا يزال ينتظر التنفيذ.
    De même, en 1992, ils ont organisé des élections illégales à la présidence de la prétendue " République du Kosovo " et " élu " le dirigeant sécessionniste Ibrahim Rugova. UN وبالمثل، أجروا في عام ١٩٩٢ انتخابات غير شرعية لانتخاب رئيس لما يسمى " جمهورية كوسوفو " و " انتخبوا " الزعيم الانفصالي ابراهيم روغوفا.
    À l'issue des élections générales et présidentielles qui ont eu lieu au Kosovo le 24 mai 1992, un nouveau parlement a été élu et M. Ibrahim Rugova est devenu le premier Président de la République. UN ونتيجة للانتخابات العامة والرئاسية التي أجريت في كوسوفو في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٢، انتخب البرلمان الجديد والسيد ابراهيم روغوفا رئيسا أولا.
    Français Page Le Conseil note avec satisfaction que M. Ibrahim Rugova, dirigeant de la communauté albanaise kosovare, a annoncé la mise en place d'une équipe de négociation chargée de représenter les intérêts de la communauté albanaise kosovare. UN وفي هذا الصدد، يرحب مجلس اﻷمن بقوة بما أعلنه د. إبراهيم روغوفا زعيم الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو من تشكيل فريق للتفاوض ليمثل مصالح الطائفة اﻷلبانية بكوسوفو.
    À cette occasion, M. Kostov s'est entretenu avec l'évêque Artemije, Momcilo Trajkovic, le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU, et Ibrahim Rugova. UN وقد التقى السيد كوستوف في تلك المناسبة بالأسقف أرتيميجي والسيد موكيلو تراكوفيتش والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة والسيد إبراهيم روغوفا.
    L'événement le plus important survenu en janvier 2006 a été la mort du Président Ibrahim Rugova. UN 4 - كانت وفاة الرئيس إبراهيم روغوفا أهم حادث وقع في كانون الثاني/يناير 2006.
    — A invité Ibrahim Rugova à s'adresser au Conseil affaires générales lors de sa prochaine session et s'est réjoui de l'intention de la présidence de l'inviter auparavant à Bonn, lui et sa famille; UN - تقدم بدعوة إلى إبراهيم روغوفا للتحدث أمام الدورة التالية لمجلس الشؤون العامة ورحب باعتزام الرئاسة توجيه الدعوة له وﻷسرته لزيارة بون في تاريخ سابق لانعقاد الدورة؛
    10. À cet égard, la Rapporteuse spéciale souhaite signaler particulièrement la mort tragique de Fehmi Agani, intellectuel respecté et conseiller d'Ibrahim Rugova. UN 10- وفي هذا السياق، تود المقررة الخاصة أن تشير بالتحديد إلى الوفاة المفجعة للبروفيسور فهمي أغاني، الذي كان من المفكرين المرموقين ومستشاراً للدكتور إبراهيم روغوفا.
    Il était prévu que la présidence revienne à M. Ibrahim Rugova (Ligue démocratique du Kosovo), et le poste de premier ministre à M. Bajram Rexhepi (Parti démocratique du Kosovo). UN وأفادت الأمانة العامة أن السيد إبراهيم روغوفا (من الرابطة الديمقراطية الكوسوفية) سيشغل منصب الرئيس وسيشغل السيد بايرام رجبي (من الحزب الديمقراطي الكوسوفي) منصب رئيس الوزراء.
    Le 5 mars, Ibrahim Rugova a déclaré, dans une conférence de presse tenue à Pristina, qu’en dépit des difficultés sur le terrain, des efforts importants pour rallier à l’accord de Rambouillet l’ensemble de la communauté des Albanais du Kosovo se poursuivaient. UN وفي ٥ آذار/ مارس صرح إبراهيم روغوفا في مؤتمر صحفي عُقد في بريشتينا بأنه على الرغم من الصعوبات القائمة على أرض الواقع، فإن الجهود الواسعة النطاق الرامية إلى بناء تأييد لاتفاق رامبوييه على نطاق كامل طائفة ألبان كوسوفو مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more