En 1995, M. de Icaza a pris ses fonctions actuelles de Représentant permanent du Mexique auprès de la Conférence du désarmement à Genève. | UN | وفــي عام ١٩٩٥ تولــى السيد دي إيكازا منصبه الحالي ممثلا دائما للمكسيك لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Et M. Emilio Álvarez Icaza a prononcé une conférence magistrale sur les droits de l'homme et la migration. | UN | وألقى السيد إميليو ألفاريز إيكازا كلمة رئيسية حول حقوق الإنسان والهجرة. |
:: M. Emilio Álvarez Icaza Longoria, ancien Président de la Commission des droits de l'homme de Mexico et Président honoraire des Journées de la Société civile du FMMD | UN | :: السيد إميليو الفاريز إيكازا لونغوريا، الرئيس السابق للجنة حقوق الإنسان في مدينة مكسيكو، والرئيس الفخري لأيام المجتمع المدني التابعة للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية |
Je donne maintenant la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Icaza. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك، السفير السيد دي إيكاسا. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Mexique, l'ambassadeur de Icaza. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك، السفير دي إيكاسا. |
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'ambassadeur de Icaza. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك، السفير دي ايكازا. |
Vous me permettrez, cependant, de faire une exception pour deux d'entre eux: les Ambassadeurs du Mexique et d'Allemagne, MM. Antonio de Icaza et Volker Heinsberg. | UN | لكن اسمحوا لي أن استثني من ذلك شخصين أثنين لا أكثر هما السفير أنطونيو دي إيكازا من المكسيك والسفير فولكير هاينزبرغ من ألمانيا. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Mexique, l'ambassadeur de Icaza. | UN | وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك، السفير دي إيكازا. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Mexique, l'ambassadeur de Icaza. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل المكسيك، السفير دي إيكازا. |
Je donne la parole au distingué représentant du Mexique, l'ambassadeur de Icaza. | UN | وأعطي الكلمة لممثل المكسيك الموقر، السفير دي إيكازا. |
Je donne la parole au distingué représentant du Mexique, l'ambassadeur de Icaza. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك الموقر، السفير دي إيكازا. |
Allocution de S. E. M. Julio Icaza Gallard, Directeur de l'intégration fonctionnelle au Secrétariat général du Système d'intégration de l'Amérique centrale | UN | خطاب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى |
S. E. M. Julio Icaza Gallard, Directeur de l'intégration fonctionnelle au Secrétariat général du Système d'intégration de l'Amérique centrale, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، إلى المنصة. |
S. E. M. Julio Icaza Gallard, Directeur de l'intégration fonctionnelle au Secrétariat général du Système d'intégration de l'Amérique centrale, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، من المنصة. |
Je donne la parole à l'ambassadeur de Icaza. | UN | أعطي الكلمة للسفير السيد دي إيكاسا. |
M. Antonio de Icaza | UN | السيد أنطونيو دي إيكاسا |
M. Antonio de Icaza | UN | السيد أنطونيو دي إيكاسا |
Je donne maintenant la parole au représentant du Mexique, l'ambassadeur de Icaza. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك، السفير دي ايكازا. |
Cette année, on nous oppose de nouveau un non catégorique — en dépit du fait que nous savons, comme l'a indiqué l'ambassadeur de Icaza, qu'il existe même au sein du Groupe occidental des différences d'opinion. | UN | ويقال لنا هذا العام مرة أخرى أن الجواب هو لا قطعاً. وذلك بالرغم من أننا نعرف أنه توجد حتى داخل المجموعة الغربية اختلافات في اﻵراء كما قال السفير ايكازا. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Mexique, l'ambassadeur de Icaza. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك، السفير السيد دِ إكاسا. |
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'ambassadeur De Icaza. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك، السفير دي إيكاثا. |
Je tiens tout d'abord à accueillir chaleureusement parmi nous, au nom de l'instance et à titre personnel, les nouveaux représentants à la Conférence, M. Ekblom, ambassadeur de la Finlande, M. Lafer, ambassadeur du Brésil, M. de Icaza, ambassadeur du Mexique, et M. Tarmidzi, ambassadeur de l'Indonésie. | UN | بادئ ذي بدء أود الاعراب عن الترحيب الحار، باسم المؤتمر وباسمي أنا شخصيا، بالممثلين المعينين حديثا وهم السفير إكبلوم ممثل فنلندا؛ والسفير لافير ممثل البرازيل؛ والسفير ايكاسا ممثل المكسيك؛ والسفير ترميدزي ممثل اندونيسيا. |
Nous témoignons également notre gratitude au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur du Mexique M. de Icaza, dont l'expérience et les talents de diplomate ont largement profité au Comité spécial. | UN | ونسجل أيضا تقديرنا لرئيس اللجنة المخصصة السيد دي إيكاز سفير المكسيك الذي أفاد اللجنة المخصصة بخبرته الدبلوماسية الواسعة ومهاراته إفادة جمة. |