"ici avant que" - Translation from French to Arabic

    • هنا قبل أن
        
    • هنا قبل ان
        
    • هنا قبل أنْ
        
    Ils ont certainement tracé le téléphone ici avant que le micro-onde ne le détruise. Open Subtitles في الغالب هم تعقبو الهاتف إلى هنا قبل أن تحطمه الميكروييف
    La seule chose qui compte, c'est que vous soyez de retour ici avant que le décompte n'arrive à zéro. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو نجاحكم بالعودة إلى هنا قبل أن يصل هذا إلى الصفر
    Pourquoi tu bouges pas ton cul d'ici avant que je t'explose ton vieux cul ridé. Open Subtitles لمَ لا ترحل من هنا قبل أن أركل مؤخرتك البيضاء المجعّدة ؟
    Vous devriez sortir d'ici avant que je vous serre pour racolage. Open Subtitles لماذا لا تخرجي من هنا قبل أن أقوم بأعتقالك؟
    Sortez d'ici avant que je ne vous tase tous les deux. Open Subtitles إخرجا من هنا قبل ان أكهرب كل واحدٍ منكما
    Sors-la d'ici avant que ma mère rentre. Elle va devenir folle. Open Subtitles يجب أن تخرجاها من هنا قبل أن تعود والدتي.
    Vous êtes supposé réfléchir à ce que nous avons besoin pour foutre le camp d'ici avant que quelqu'un revienne. Open Subtitles من المفترض أن تُفكّر أننا يجب أن نخرج من هنا قبل أن يعود شخص ما.
    Je dois m'en aller d'ici avant que les voisins ne m'aperçoivent. Open Subtitles علي أن أذهب من هنا قبل أن يلاحظني الجيران
    Sortons d'ici avant que ça ne devienne trop cul-cul. Open Subtitles حسنا، دعينا نخرج من هنا قبل أن تصبح الأمور شاعرية جدا
    Écoute, tu dois partir d'ici avant que le CCPD ne te voie. Open Subtitles يا إلهي، حسنًا، انظر علينا الخروج بك من هنا قبل أن تراك الشرطة
    Fantastique. Sortons d'ici avant que les alarmes se déclenchent. Open Subtitles رائع دعنا نخرج من هنا قبل أن تنطلق أجهزة الإنذار
    On doit sortir d'ici avant que les muscles de votre bienfaiteur se pointent. Open Subtitles يجب أن نخرجك من هنا قبل أن يأتي مفتول العضلات
    Sortont d'ici avant que notre pisse commence à s'éclairer. Open Subtitles دعونا نخرج من هنا قبل أن يبدأ شخورنا متوهجة.
    Personne ne s'inquiétait de ce qui se passait ici avant que les gars huppés et leur fric ne débarquent. Open Subtitles لا أحد اعتاد الإكتراث لما يحدث هنا قبل أن يبدأ مال المترفين بالقدوم
    Pars d'ici avant que j'aille chercher mes mères. Open Subtitles اخرج من هنا قبل أن اذهب بالفعل لإحضار والدتي
    - Dégage d'ici avant que ça dégénère. Open Subtitles الرجل، والحصول على اللعنة من هنا قبل أن تضار.
    Et si on retournait dans le présent, et tu me montrais comment je vais envoyer tout le monde ici avant que la catastrophe nous tue tous ? Open Subtitles ما رأيك أن نعود إلى الحاضر وتريني كيف سأرسل الجميع إلى هنا.. قبل أن يقتلنا الحدث جميعًا
    Il faut se tirer d'ici avant que la police boucle le quartier. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا قبل أن تغلق الشرطة هذا الجزء من المدينة
    J'étais ici avant que son premier mariage n'implose et je serais ici, après qu'elle en ait fini avec vous. Open Subtitles لقد كنت هنا قبل ان يفسد زواجها الأول وسوف اكون هنا عندما تنتهي منك أيضاً
    Je pense que l'on devrait partir d'ici avant que quelqu'un essaie de nous repeindre. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا ان نخرج من هنا قبل ان يحاول شخص ما بالطلاء علينا.
    Sortons d'ici avant que les canalisations en dessous n'explose. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا قبل ان تفجر الانابيب المكان
    Partez d'ici avant que j'appelle la police. Open Subtitles اخرجي مِنْ هنا قبل أنْ أستدعي الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more