Je suis ici depuis un certain temps et je sais que ces choses se produisent. | UN | وما فتئت أعمل هنا منذ بعض الوقت، وأعرف أن هذه الأمور تحصل. |
Donc, en gros, je suis ici depuis le premier jour. | Open Subtitles | ببساطة شديدة، لقد كنت هنا منذ اليوم الأول. |
On vit ici depuis cinq ans, et en ce qui nous concerne, c'est le paradis, n'est-ce pas, bébé ? | Open Subtitles | إننا نعيش هنا منذ 5 سنوات، ومن وجهة نظرنا، فكأنه نعيم هنا، صحيح يا حبيبتي؟ |
On est ici depuis 2 jours et on a déjà découvert une bactérie inhabituelle à l'intérieur du loup qui se comporte anormalement. | Open Subtitles | حسنا، كنا هنا لمدة يومين، وبالفعل، لقد اكتشاف بكتيريا غير عادية داخل الذئب أن يتصرف بشكل غير طبيعي. |
On dirait que personne n'est venu ici depuis les années 90. | Open Subtitles | هذا يبدو كأن لا أحد كان هنا منذ التسعينات. |
Personne n'a été ici depuis la dernière fois qu'on a montré la propriété et c'était il y a environ 6 mois. | Open Subtitles | لم ينزل احد الي هنا منذ المره السابقه التي عرضنا فيها الملكية وهذا كان منذ ستة أشهر |
Aucun humain n'est venu ici depuis que la production a démarré. | Open Subtitles | لم يتواجد أيّ بشر هنا منذ أن بدأ الانتاج |
Les choses ont passablement changé ici depuis que vous êtes parti. | Open Subtitles | أتعلم, أصبح هناك عالم جديد هنا منذ أن غادرت |
Je suis ici depuis que tu es au lycée. J'ai compilé beaucoup de données. | Open Subtitles | أنا هنا منذ أن كنت في المدرسة الثانويّة، لديّ مصادر عديدة |
Il n'y a plus de chlore ici depuis Jamie Nelson. | Open Subtitles | هناك ما كَانَ كلورَ هنا منذ جَيمي نيلسن. |
Des photos et des histoires de chaque été qu'on a passé ici depuis ton enfance. | Open Subtitles | تشكيلة حكايات وصور من كل صيف أتينا فيه إلى هنا منذ صباك. |
Il y a eu des Folliat ici depuis les Tudor. | Open Subtitles | ان عائلة فوليات كانت هنا منذ ايام تيودور |
Vous savez, je travaille ici depuis 22 ans et je n'arrive toujours pas à comprendre comment ce système fonctionne. | Open Subtitles | أتعلمين أنا نتواجد هنا منذ 22 سنة و لحد الآن لم أستوعب كيف يعمل النظام |
Elle était ici depuis 3 semaines, depuis sa sortie de prison. | Open Subtitles | كانت هنا منذ ثلاثة أسابيع بعد خروجها من السجن. |
Vos extra-terrestres, agent Mulder, vos petits hommes verts, sont ici depuis des millions d'années. | Open Subtitles | الرجال الغرباء الخضر الصغار وصلوا الى هنا منذ ملايين السنين مضت |
Je suis ici depuis 40 ans. Je connais toutes vos ruses. | Open Subtitles | إنني أعمل هنا منذ 40 عاماً وأعلم كل الحيل |
Ce qui est arrivé à Charlotte est le premier meurtre qu'on a ici depuis cinq ans. | Open Subtitles | ماحدث لشارلوت ديلورانتس بأن ذلك هو القتل الاول كنا هنا لمدة خمس سنوات |
Vous avez été transférée ici depuis Séoul en raison d'un problème similaire, non ? | Open Subtitles | ولقد تم نقلكِ إلى هنا من سيؤول بسبب مشكلةٍ مماثلة, صحيح؟ |
Ca doit être le concierge. Personne est venu ici depuis des années. | Open Subtitles | ربما هو محلول ، فلم يدخل احد هناك منذ عدة سنوات. |
La qualité de tous les repas est vraiment allé descente ici depuis le petit ami de quelqu'un offed mon chef. | Open Subtitles | المعذرة، لقد ساءت جودة جميع الوجبات هُنا منذ قام صديق أحدهم بقتل الطاهي |
On est ici depuis ce matin. Vous pourriez humidifier l'éponge sur ma tête ? | Open Subtitles | نحن هنا طوال النهار هلاّ تبلل إسفنجة رأسي ثانية على الأقل |
Il est ici depuis assez longtemps pour connaître les routes. | Open Subtitles | تواجد هنا لفترة طويلة كافية لمعرفة الطرق الخلفية. |
Personne de ce nom ne travaillait ici depuis que j'y travaille, et cela fait maintenant 5 ans. | Open Subtitles | لا أحد بهذا الاسم يعمل هنا منذُ بدأت العمل هنا وهذا قبل خمسة سنين |
Comme piégé ici depuis l'age de glace | Open Subtitles | الأكثر إحتمالًا أنه علق هنا خلال العصر الجليدي إذً، إنه يجد مضيف |
Le type est ici depuis six ans. Il n'a encore rien produit. | Open Subtitles | هذا الرجل يعمل معنا منذ 6 سنوات و لم يقدم أي شيء |
Je ne suis pas venu ici depuis notre rendez-vous. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنني لم آتِ إلى هذا المكان منذ أن كنت معك |
Vous faites des conférences ici depuis longtemps. 50 ans, d'après certaines personnes. | Open Subtitles | لقد كنت تعطي محاضرات هنا لوقت طويل منذ 50 عاماً كما يقول بعض الناس |
T'arrives à croire qu'on est ici depuis trois semaines? | Open Subtitles | هل تصدقي اننا نحن هنا لأكثر من ثلاثة اسابيع ؟ |
Sauf votre respect, bien sûr, nous gérons les inscriptions électorales ici depuis 2 ans. | Open Subtitles | مع كل الاحترام، بالطبع، نحن نتعامل مع مسألة تسجيل الناخبين في هذه البلدة منذ عامين الآن. |
Vous savez, je ne suis pas venu ici depuis que papa nous a amené quand on était petits. | Open Subtitles | أتعلمين , لم أتي لهنا منذ ذاك اليوم الذي أحضرنا أبي عندما كنا صغار |