Sanjay, tu peux partir maintenant, car je dois travailler avec mon amie Lennox, ici, qui est très loin, à Toledo. | Open Subtitles | سانجاي، يمكنك ترك الآن، لأنني أعمل مع صديقي لينوكس هنا الذي هو بعيدا جدا في توليدو. |
Je suis le seul ici qui ai reçu l'Anneau du Fauconnier. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد هنا الذي قام بمنح خاتم فالكونر |
Mais attendez, on a un gars ici qui moule les visages de victimes de meurtre dans de l'argile. | Open Subtitles | انتظر، لدينا شخص هنا الذي يشكل أجزاءالصلصال من وجوه الضحايا |
que tu es une des rares personnes ici qui parle à son camarade de classe et non pas à la vedette rock. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من القلائل هنا التي تتحدث معي بسبب ماكنت عليه سابقاً ليس بسبب ما أنا عليه الأن. |
En effet, l'initiative des cinq Ambassadeurs a reçu un large soutien des délégations représentées ici, qui y voient une proposition sérieuse en vue de l'adoption d'un programme de travail. | UN | ولقي اقتراح السفراء الخمسة تأييداً واسع النطاق من الوفود الممثلة هنا التي ترى أنه اقتراح جاد يهدف إلى تبني برنامج عمل. |
Tu as onze de tes amis ici qui seront heureux de t'aider à te nettoyer. | Open Subtitles | لأن هناك 11 من أصدقائك هنا الذين يسيذهبون معك ويكونوا سعداء لتنظيفك. |
Il y a un autre prof, ici, qui veut se battre contre moi après l'école. | Open Subtitles | هناك مدرّس آخر هنا الذي يريد أن يلاكمني بالأيدي بعد المدرسة. |
En parlant de ça, tu es la seule personne ici qui veut être dans mon groupe d'intervention. | Open Subtitles | من الذي يتكلم، أنك الشخص الوحيد هنا الذي يريد أن يكون على القوة مهمتي. |
Je vais le donner à la plante verte. C'est la seule chose ici qui ne me gonfle pas. | Open Subtitles | سأعطيه لنبتة الزينة تلك، إنها الشيء الوحيد هنا الذي لا يغضبني |
Il y a un homme ici qui dit que sa tête est sur toutes les pièces. | Open Subtitles | ؟ سيد بويترشميدت, هناك رجل هنا. الذي قال أنه الرجل الذي صورته على النقود كلها. |
Suis-je le seul ici qui n'ait rien fait à ce sujet jusqu'à présent? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد هنا الذي يجلس ولم يفعل شيئا حيال ذلك حتى الآن؟ |
Etes-vous aussi surpris que moi... Que je sois le seul ici qui me contienne? | Open Subtitles | هل أنتِ مندهشة مثلي أنني الوحيد هنا الذي يتحكم بغضبه؟ |
J'ai quelques nombre préliminaires ici qui démontre de la rentabilité. | Open Subtitles | لدي بعض الأرقام المبدئية هنا التي تشير إلى الأرباح |
Je suis la seule ici qui ne vit pas chez ses parents ? | Open Subtitles | هل انا الوحيده هنا التي لاتعيش مع والديها ؟ |
Ce qui signifie qu'il a des amis ici qui sont armées. | Open Subtitles | وهو ما يعني انه حصل على أصدقاء هنا التي تعاني من نقص. |
Si Jenkins avait des contacts avec Powers, il peut y avoir une preuve ici qui nous mènera à lui. | Open Subtitles | إذا كان جنكينز الاتصال مع السلطات، قد تكون هناك أدلة هنا التي يمكن أن تقودنا إليه. |
J'ai un remède ici qui va sauver des vies. | Open Subtitles | الآن، لقد حصلت على علاج هنا التي يمكن أن تنقذ الأرواح. |
Tu es la seule ici qui ne pense pas que tu sors avec Kyle | Open Subtitles | أنت تعرف، وأنت واحد فقط هنا الذين لم بالفعل تعتقد أنك وتعود كايل. |
Tu sais, il y a pas mal de bons flics ici qui ont accomplit des tâches ingrates. | Open Subtitles | أوَتعلم ، يوجد العديد من الشرطيين الجيّدين هنا الذين بدأوا مهنتهم بالقيام بالمهام الوضيعة. |
Eh, les tueurs en série, y a trois poulettes en chaleur ici qui ont pas baisé depuis vraiment trop longtemps. | Open Subtitles | مهلا، السفاحين، لدينا ثلاثة فاتنة الساخن من هنا الذين لم يحصلوا على الجنسية منذ وقت طويل حقا. |
Il y a un mythe ici qui fait le tour en ce moment. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن هنالك تلك الأسطورة الحضريه التى يتحدثون عنها هنا فى تلك الأوقات |
Parce que j'ai 50 pages ici qui disent le contraire. | Open Subtitles | لأن أمامي خمسين صفحة هنا تقول أنه لا يمكنك فعل هذا |
Il y a des gens ici qui veulent que l'Amérique contrôle la France. | Open Subtitles | الناس هنا يريدون السيطرة علينا يردوننا مشاهدة الكرتون |