"ici qui" - Translation from French to Arabic

    • هنا الذي
        
    • هنا التي
        
    • هنا الذين
        
    • الحضريه التى يتحدثون
        
    • هنا تقول
        
    • هنا يريدون
        
    Sanjay, tu peux partir maintenant, car je dois travailler avec mon amie Lennox, ici, qui est très loin, à Toledo. Open Subtitles سانجاي، يمكنك ترك الآن، لأنني أعمل مع صديقي لينوكس هنا الذي هو بعيدا جدا في توليدو.
    Je suis le seul ici qui ai reçu l'Anneau du Fauconnier. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد هنا الذي قام بمنح خاتم فالكونر
    Mais attendez, on a un gars ici qui moule les visages de victimes de meurtre dans de l'argile. Open Subtitles انتظر، لدينا شخص هنا الذي يشكل أجزاءالصلصال من وجوه الضحايا
    que tu es une des rares personnes ici qui parle à son camarade de classe et non pas à la vedette rock. Open Subtitles أنتِ واحدة من القلائل هنا التي تتحدث معي بسبب ماكنت عليه سابقاً ليس بسبب ما أنا عليه الأن.
    En effet, l'initiative des cinq Ambassadeurs a reçu un large soutien des délégations représentées ici, qui y voient une proposition sérieuse en vue de l'adoption d'un programme de travail. UN ولقي اقتراح السفراء الخمسة تأييداً واسع النطاق من الوفود الممثلة هنا التي ترى أنه اقتراح جاد يهدف إلى تبني برنامج عمل.
    Tu as onze de tes amis ici qui seront heureux de t'aider à te nettoyer. Open Subtitles لأن هناك 11 من أصدقائك هنا الذين يسيذهبون معك ويكونوا سعداء لتنظيفك.
    Il y a un autre prof, ici, qui veut se battre contre moi après l'école. Open Subtitles هناك مدرّس آخر هنا الذي يريد أن يلاكمني بالأيدي بعد المدرسة.
    En parlant de ça, tu es la seule personne ici qui veut être dans mon groupe d'intervention. Open Subtitles من الذي يتكلم، أنك الشخص الوحيد هنا الذي يريد أن يكون على القوة مهمتي.
    Je vais le donner à la plante verte. C'est la seule chose ici qui ne me gonfle pas. Open Subtitles سأعطيه لنبتة الزينة تلك، إنها الشيء الوحيد هنا الذي لا يغضبني
    Il y a un homme ici qui dit que sa tête est sur toutes les pièces. Open Subtitles ؟ سيد بويترشميدت, هناك رجل هنا. الذي قال أنه الرجل الذي صورته على النقود كلها.
    Suis-je le seul ici qui n'ait rien fait à ce sujet jusqu'à présent? Open Subtitles هل أنا الوحيد هنا الذي يجلس ولم يفعل شيئا حيال ذلك حتى الآن؟
    Etes-vous aussi surpris que moi... Que je sois le seul ici qui me contienne? Open Subtitles هل أنتِ مندهشة مثلي أنني الوحيد هنا الذي يتحكم بغضبه؟
    J'ai quelques nombre préliminaires ici qui démontre de la rentabilité. Open Subtitles لدي بعض الأرقام المبدئية هنا التي تشير إلى الأرباح
    Je suis la seule ici qui ne vit pas chez ses parents ? Open Subtitles هل انا الوحيده هنا التي لاتعيش مع والديها ؟
    Ce qui signifie qu'il a des amis ici qui sont armées. Open Subtitles وهو ما يعني انه حصل على أصدقاء هنا التي تعاني من نقص.
    Si Jenkins avait des contacts avec Powers, il peut y avoir une preuve ici qui nous mènera à lui. Open Subtitles إذا كان جنكينز الاتصال مع السلطات، قد تكون هناك أدلة هنا التي يمكن أن تقودنا إليه.
    J'ai un remède ici qui va sauver des vies. Open Subtitles الآن، لقد حصلت على علاج هنا التي يمكن أن تنقذ الأرواح.
    Tu es la seule ici qui ne pense pas que tu sors avec Kyle Open Subtitles أنت تعرف، وأنت واحد فقط هنا الذين لم بالفعل تعتقد أنك وتعود كايل.
    Tu sais, il y a pas mal de bons flics ici qui ont accomplit des tâches ingrates. Open Subtitles أوَتعلم ، يوجد العديد من الشرطيين الجيّدين هنا الذين بدأوا مهنتهم بالقيام بالمهام الوضيعة.
    Eh, les tueurs en série, y a trois poulettes en chaleur ici qui ont pas baisé depuis vraiment trop longtemps. Open Subtitles مهلا، السفاحين، لدينا ثلاثة فاتنة الساخن من هنا الذين لم يحصلوا على الجنسية منذ وقت طويل حقا.
    Il y a un mythe ici qui fait le tour en ce moment. Open Subtitles لذا أعتقد أن هنالك تلك الأسطورة الحضريه التى يتحدثون عنها هنا فى تلك الأوقات
    Parce que j'ai 50 pages ici qui disent le contraire. Open Subtitles لأن أمامي خمسين صفحة هنا تقول أنه لا يمكنك فعل هذا
    Il y a des gens ici qui veulent que l'Amérique contrôle la France. Open Subtitles الناس هنا يريدون السيطرة علينا يردوننا مشاهدة الكرتون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more