"idée de comment" - Translation from French to Arabic

    • فكرة عن كيفية
        
    • فكرة كيف
        
    • فكرة عن كيف
        
    • فكرة حول كيفية
        
    • فكرة عن مدى
        
    • فكرة كم
        
    Je n'aurais aucune idée de comment configurer l'ordinateur de navigation. Open Subtitles ليس لديً فكرة عن كيفية تشغيل الكمبيوتر الملاحي
    On ignore ce qui se passe ou comment c'est possible, et nous n'avons aucune idée de comment arrêter ça, les meurtres, les attaques ou les tremblement de terre. Open Subtitles فنحن لا نعرف ما الذي يحدث وكيفية حدوثه وليس لدينا أي فكرة عن كيفية إيقافه بما فيهم القتلة ولا الهجمات ولا الهزّات
    D'accord... si on fait ce casse, une idée de comment faire ? Open Subtitles حسناً اذن اذا حصلت عملية السرقة هذه اي فكرة عن كيفية ذلك ؟
    Ecoute, je n'ai aucune idée de comment tout ça va tourner. Open Subtitles انظر, ليس لدي اي فكرة كيف ستئول اليه الأمور,
    Je me suis réveillée dans le jardin de devant et je n'ai aucune idée de comment j'ai atterri là. Open Subtitles لقد إستيقظتُ للتو في الفناء الامامي و لم يكنْ لديّ أدنى فكرة كيف وصلتُ لهنالك
    Pour info, je n'ai aucune idée de comment elle se lève le lundi. Open Subtitles للمعلومية ليس لدي أي فكرة عن كيف تصبح أيام الإثنين
    Vous n'avez aucune idée de comment ce pays fonctionne vraiment. Open Subtitles لا أحد يملك فكرة حول كيفية عمل هذه الدولة
    Vous n'avez aucune idée de comment tout cela est inapproprié, mais ça l'ai. Open Subtitles أعلم أنّ لا أحد منكم لديه فكرة عن مدى كون هذا الأمر غير مُلائم، لكنّه يتجاوز ذلك تماماً.
    Tu n'as aucune idée de comment c'était difficile pour moi de te revoir. Open Subtitles لديك أي فكرة كم كان من الصعب بالنسبة لي أن أراك مرة أخرى.
    Je n'aurais aucune idée de comment configurer l'ordinateur de navigation. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن كيفية إعداد الكمبيوتر الملاحي.
    - Tu as une idée de comment ça marche ? Open Subtitles ـ هل لديك أدنى فكرة عن كيفية تشغيل ذلك ؟
    Je n'ai toujours aucune idée de comment Julian en utilise une. Open Subtitles لا يزال لدي أي فكرة عن كيفية يستخدم جوليان واحد من هؤلاء.
    Et maintenant je dois remplir entièrement depuis le départ, la vie d'une femme adulte et je n'ai aucune idée de comment faire. Open Subtitles والان علي ان اشتري من جديد من منطلق حياة المرأة الناضجة وليس لدي ادنا فكرة عن كيفية فعل ذلك
    Je n'ai aucune idée de comment on fait la cuisine. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن كيفية طهي الطعام
    Mais nous n'avons aucune idée de comment elle est sorti son corps. Open Subtitles أجل، لكنّنا لا نملك أيّ فكرة عن كيفية خروجها من جسمه.
    Avez-vous une idée de comment ça a pu arriver ? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن كيفية حدوث هذا؟
    Tu n'as aucune idée de comment ça marche hein ? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كيف يجري الأمر, أتعرف؟
    Je n'ai aucune idée de comment j'ai pu fertiliser ces oeufs... Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف تمكنت من تخصيب تلك البويضات
    Mais aussi merveilleux qu'ils furent pour diagnostiquer et traiter Teddy, ils n'avaient aucune idée de comment s'y prendre pour annoncer à un garçon de 12 ans qu'il allait bientôt mourir. Open Subtitles و لكن بقدر ما كانوا رائعين في تشخيص و معالجة تيدي لم يكن عندهم فكرة كيف سيخبرون طفل عمره 12 عام انه سوف يموت
    Tu n'as aucune idée de comment c'était pour moi en prison ? Après avoir été menotté ? Open Subtitles يا رجُل , هل لديك أي فكرة كيف كانت حياتي و أنا بداخل السجن ؟ بعد أن وضعتَ الأغلال في يدي ؟
    SDonc, tu n'as aucune idée de comment ton stylo-lampe a pu se retrouver sur les lieux du crime ? Open Subtitles إذاً ليس لديك أدنى فكرة عن كيف ظهر قلمك المصباح في مسرح الجريمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more