"idem" - French Arabic dictionary

    "idem" - Translation from French to Arabic

    • نفسه
        
    • شرحه
        
    • نفس الشيء
        
    • نفس العنوان
        
    • عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين
        
    • المرجع ذاته
        
    • نفس المرجع
        
    • كالموضح أعلاه
        
    • الشروط نفسها
        
    • جواز محاكمة
        
    • مثله
        
    • نفس الشيئ
        
    • المحاكمة مرتين
        
    • والأمر ذاته
        
    • محاكمة الشخص مرتين
        
    Téléphone : 821 2340891 Télécopie : idem UN رقم الهاتف: 9821 2340891 رقم الفاكس: الرقم نفسه
    idem. Le droit à l'éducation : document d'information présenté par Entraide universitaire mondiale UN العنوان نفسه: الحق في التعليم: ورقة معلومات أساسية قدمتها منظمة التآزر الجامعي العالمي
    Idem: Jamahiriya arabe libyenne UN العنوان نفسه: الجماهيرية العربية الليبية
    Idem: République populaire démocratique de Corée UN العنوان نفسه: جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Portée géographique : idem. UN التركيز الموضوعي: شرحه والنطاق: شرحه.
    Idem: draft initial elements for discussion on possible guiding principes on human rights, poverty and extreme poverty UN العنوان السابق نفسه: مشروع عناصر أولية لمناقشة حول المبادئ التوجيهية الممكنة بشأن حقوق الإنسان والفقر والفقر المدقع
    idem : Jamahiriya arabe libyenne UN العنوان نفسه: الجماهيرية العربية الليبية
    idem : Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord UN العنوان نفسه: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    idem : [communications de gouvernements] UN العنوان نفسه: التعليقات الواردة
    idem : vues et informations reçues des Etats et des organismes des Nations Unies UN العنوان نفسه: آراء ومعلومات واردة من الدول وهيئات اﻷمم المتحدة
    idem pour le groupe d'âge des 25 à 35 ans. UN وانطبق الأمر نفسه على الفئة العمرية 25 إلى 35.
    Pas sans une perte à 9 chiffres. idem pour une restructuration. Open Subtitles ليس من دون خسارة بعشرات الملايين ينطبق الأمر نفسه على إعادة البناء
    idem à Las Vegas depuis qu'il s'y est installé l'année dernière. Open Subtitles الشيء نفسه صحيح في فيغاس منذ أن انتقل الى هنا في العام الماضي.
    Jeudi 8 décembre 1994 matin idem UN الخميس ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، صباحا البند نفسه
    idem. Droit à l'éducation : état des lieux et perspectives; document de base présenté par Alfred Fernandez, directeur général, et Jean-Daniel Nordmann, conseiller principal (Organisation internationale pour le développement de la liberté d'enseignement) UN العنوان نفسه: الحق في التعليم: مسح وآفاق. ورقة معلومات أساسية قدمها السيد ألفريد فيرنانديز، الأمين العام للمنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم، والسيد جان دانيال نوردمان، المستشار الخاص للمنظمة
    idem. Document de base présenté par Katarina Tomasevski, rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, pour le droit à l'éducation UN العنوان نفسه: ورقة معلومات أساسية قدمتها السيدة كتارينا توماسفسكي، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالحق في التعليم
    E/C.12/1998/19 idem. UN العنوان نفسه: انتهاكات الحق في التعليم.
    idem : Fédération de Russie UN العنوان نفسه: الاتحاد الروسي
    Thème central : idem, Portée géographique : toutes les régions. UN التركيز الموضوعي: شرحه. النطاق: شامل.
    Thèmes centraux : idem. UN التركيز الموضوعي: شرحه.
    Personne travaillant dans une boutique ne correspond au profil. idem pour les arrestations de voleuses à l'étalage. Open Subtitles لا أحد يناسب الأوصاف ممن يعملون بمتجر الملابس، نفس الشيء مع سجلات إعتقال السارقات.
    idem. UN نفس العنوان السابق.
    Il affirme donc que la communication est irrecevable en raison d'une violation du principe ne bis in idem. UN وتزعم بالتالي أن البلاغ غير مقبول لانتهاك مبدأ عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين.
    28/ idem, p. 73. UN )٨٢( المرجع ذاته ص ٣٧ من النص اﻷصلي.
    Voir constatations du Comité, idem, paragraphe 6.4. UN انظر آراء اللجنة، نفس المرجع أعلاه، الفقرة 6-4.
    idem pour la MINURCA et la MINURSO UN كالموضح أعلاه بالنسبة لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    1. idem. UN 1 - الشروط نفسها
    Avec ces exceptions, il est à présumer que le champ d'application du principe non bis in idem risque de se rétrécir comme une peau de chagrin. UN ومع هذه الاستثناءات، يفترض أن يتعرض مجال تطبيق مبدأ عدم جواز محاكمة الشخص مرتين عن الجريمة الواحدة لمخاطر التقلص ذاتيا.
    Parlement européen : idem. UN البرلمان اﻷوروبي: مثله
    idem pour Jim Ghort des enquêtes inter-états. Open Subtitles نفس الشيئ مع جيم غورت من مركز التحقيقات على الإنترنت بين الولايات
    Le principe non bis in idem est intégré dans la Constitution et le Code pénal et il est également appliqué dans la pratique. UN ومبدأ حظر المحاكمة مرتين على الجرم ذاته مدمج في الدستور وفي القانون الجنائي ومنفَّذ أيضاً في الواقع العملي.
    idem pour Rachel Solando et Dolores Chanal. Open Subtitles والأمر ذاته مع (رايتشل سولاندو) و (دولور تشانا) . كلّ الأسماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more