"idrissa" - Translation from French to Arabic

    • إدريسا
        
    Suite à la mort du Conseiller municipal Idrissa Oumarou, à Gao, une importante partie de la population s'est rebellée, imputant ce crime au MNLA. UN وعلى إثر وفاة المستشار البلدي إدريسا عمرو في غاو، تمرد جزء كبير من السكان، الذين أسندوا هذه الجريمة إلى حركة أزواد.
    Diassana, Christian Idrissa Ministère de la justice (Mali) UN كريستيان إدريسا دياسانا وزارة العدل، مالي
    Idrissa Dante, responsable du Secrétariat commun pour la coordination de l'aide, Gouvernement malien UN إدريسا دانتي، رئيس الأمانة المشتركة لتنسيق المعونة، حكومة مالي
    Idrissa Dante, responsable du Secrétariat commun pour la coordination de l'aide, Gouvernement malien UN إدريسا دانتي، رئيس الأمانة المشتركة لتنسيق المعونة، حكومة مالي
    La Mission a en outre été informée du meurtre d'Idrissa Oumarou, conseiller municipal de Gao, dans la nuit du 25 juin 2012. UN وأُخبرت البعثة علاوة على ذلك باغتيال السيد إدريسا عمرو، المستشار البلدي لمدينة غاو، في ليلة 25 حزيران/يونيه 2012.
    Il s'agissait de: Lily and Ra, d'Armagan Ballantyne (Nouvelle-Zélande), de La Mangue, d'Idrissa Ouedraogo (Burkina Faso), et de The Final Match, de Saman Salour (République islamique d'Iran). UN وكان عنوان الأفلام المعروضة: Lily and Ra، للمخرج آرمجان بالنتير من نيوزيلندا؛ وla Mangue للمخرج إدريسا ودراوغو من بوركينا فاسو؛ وThe Final Match للمخرج سامان سالور من جمهورية إيران الإسلامية.
    Le commandant du deuxième bataillon des FDLR au Sud-Kivu, le lieutenant Aloys Bizimana, alias Idrissa Bashaka, a déserté le mouvement près de Bunyakiri le 10 mars 2012, invoquant en particulier les pressions exercées par les cadres agressifs des milices Raïa Mutomboki. UN وانشق قائد الكتيبة الثانية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية، الملازم أول ألويز بيزيمانا، المعروف حركيا باسم إدريسا باشاكا، عن الحركة بالقرب من بونياكيري في 10 آذار/مارس 2012، عازيا ذلك على وجه التحديد إلى تعرضه لضغوط من عناصر متهجمة من جماعة رايا موتومبوكي.
    Christian Idrissa Diassana (Mali) UN كريستيان إدريسا دياسانا (مالي)
    M. Idrissa Ouedraogo (Burkina Faso) UN السيد إدريسا ودراوغو (بوركينا فاسو)
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec M. Ben Idrissa Ouedraogo, Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (courriel ouedraogob@un.org; tél. 1 (917) 367-3068); ou Mme Carol Sakubita, Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (courriel sakubita@un.org; tél. 1 (917) 367-5710).] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد بن إدريسا ويدراوغو، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (البريد الإلكتروني: ouedraogob@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-3068؛ أو السيدة كارول ساكوبيتا، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (البريد الإلكتروني: sakubita@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-5710).]
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec M. Ben Idrissa Ouedraogo, Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (courriel ouedraogob@un.org; tél. 1 (917) 367-3068); ou Mme Carol Sakubita, Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (courriel sakubita@un.org; tél. 1 (917) 367-5710).] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد بن إدريسا ويدراوغو، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (البريد الإلكتروني: ouedraogob@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-3068؛ أو السيدة كارول ساكوبيتا، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (البريد الإلكتروني: sakubita@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-5710).]
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec M. Ben Idrissa Ouedraogo, Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (courriel ouedraogob@un.org; tél. 1 (917) 367-3068); ou Mme Carol Sakubita, Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (courriel sakubita@un.org; tél. 1 (917) 367-5710).] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد بن إدريسا ويدراوغو، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (البريد الإلكتروني: ouedraogob@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-3068؛ أو السيدة كارول ساكوبيتا، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (البريد الإلكتروني: sakubita@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-5710).]
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec M. Ben Idrissa Ouedraogo, Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (courriel ouedraogob@un.org; tél. 1 (917) 367-3068); ou Mme Carol Sakubita, Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (courriel sakubita@un.org; tél. 1 (917) 367-5710).] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد بن إدريسا ويدراوغو، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (البريد الإلكتروني: ouedraogob@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-3068؛ أو السيدة كارول ساكوبيتا، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (البريد الإلكتروني: sakubita@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-5710).]
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec M. Ben Idrissa Ouedraogo, Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (courriel ouedraogob@un.org; tél. 1 (917) 367-3068); ou Mme Carol Sakubita, Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (courriel sakubita@un.org; tél. 1 (917) 367-5710).] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد بن إدريسا ويدراوغو، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (البريد الإلكتروني: ouedraogob@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-3068؛ أو السيدة كارول ساكوبيتا، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (البريد الإلكتروني: sakubita@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-5710).]
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec M. Ben Idrissa Ouedraogo, Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (courriel ouedraogob@un.org; tél. 1 (917) 367-3068); ou Mme Carol Sakubita, Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (courriel sakubita@un.org; tél. 1 (917) 367-5710).] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد بن إدريسا ويدراوغو، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (البريد الإلكتروني: ouedraogob@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-3068؛ أو السيدة كارول ساكوبيتا، مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا (البريد الإلكتروني: sakubita@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 367-5710).]
    Sur les 18 auteurs, 12 ont été fusillés le 19 octobre 1998: Gilbert Samuth KanduBo, Khemalai Idrissa Keita, Tamba Gborie, Alfred Abu Sankoh (alias Zagalo), Hassan Karim Conteh, Daniel Kobina Anderson, John Amadu Sonica Conteh, Abu Bakarr Kamara, Abdul Karim Sesay, Kula Samba, Victor L. King et Jim Kelly Jalloh. UN وجرى في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998 تنفيذ الحكم رمياً بالرصاص في 12 من أصحاب البلاغات الذين يبلغ مجموعهم 18 شخصاً هم: غيلبرت ساموت كاندو - بو وخيمالاي إدريسا كيتا وتمبا غيبوري وألفريد أبو سنكوح (الشهير بزاغالو) وحسن كريم كونته ودانيل كوبينا أندرسون وجون أمادو سونيكا كونتا وأبو بكر كمارا وعبد الكريم سيساي وكولا سامبا وفيكتور ل.
    Le Comité considère aussi que les proches parents de Gilbert Samuth KanduBo, Khemalai Idrissa Keita, Tamba Gborie, Alfred Abu Sankoh (alias Zagalo), Hassan Karim Conteh, Daniel Kobina Anderson, John Amadu Sonica Conteh, Abu Bakarr Kamara, Abdul Karim Sesay, Kula Samba, Victor L. King et Jim Kelly Jalloh ont droit à une réparation appropriée, sous la forme d'une indemnisation. UN وترى اللجنة أيضاً أنه ينبغي أن توفر سيراليون للأقارب المباشرين لكل من غيلبرت ساموت كاندو - بو وخيمالاي إدريسا كيتا وتمبا غيبوري وألفريد أبو سنكوح (الشهير بزاغالو) وحسن كريم كونته ودانيل كوبينا أندرسون وجون أمادو سونيكا كونتا وأبو بكر كمارا وعبد الكريم سيساي وكولا سامبا وفيكتور ل. كنغ وجيم كيلي جالوه سبيل انتصاف مناسب يؤدي إلى التعويض.
    Sur les 18 auteurs, 12 ont été fusillés le 19 octobre 1998 : Gilbert Samuth Kandu-Bo, Khemalai Idrissa Keita, Tamba Gborie, Alfred Abu Sankoh (alias Zagalo), Hassan Karim Conteh, Daniel Kobina Anderson, John Amadu Sonica Conteh, Abu Bakarr Kamara, Abdul Karim Sesay, Kula Samba, Victor L. King et Jim Kelly Jalloh. UN وجرى في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998 تنفيذ الحكم رمياً بالرصاص في 12 من أصحاب البلاغات الذين يبلغ مجموعهم 18 شخصاً هم: غيلبرت ساموت كاندو - بو وخيمالاي إدريسا كيتا وتمبا غيبوري وألفريد أبو سنكوح (الشهير بزاغالو) وحسن كريم كونته ودانيل كوبينا أندرسون وجون أمادو سونيكا كونتا وأبو بكر كمارا وعبد الكريم سيساي وكولا سامبا وفيكتور ل.
    Le Comité considère aussi que les proches parents de Gilbert Samuth Kandu-Bo, Khemalai Idrissa Keita, Tamba Gborie, Alfred Abu Sankoh (alias Zagalo), Hassan Karim Conteh, Daniel Kobina Anderson, John Amadu Sonica Conteh, Abu Bakarr Kamara, Abdul Karim Sesay, Kula Samba, Victor L. King et Jim Kelly Jalloh ont droit à une réparation appropriée, sous la forme d'une indemnisation. UN وترى اللجنة أيضاً أنه ينبغي أن توفر سيراليون للأقارب المباشرين لكل من غيلبرت ساموت كاندو - بو وخيمالاي إدريسا كيتا وتمبا غيبوري وألفريد أبو سنكوح (الشهير بزاغالو) وحسن كريم كونته ودانيل كوبينا أندرسون وجون أمادو سونيكا كونتا وأبو بكر كمارا وعبد الكريم سيساي وكولا سامبا وفيكتور ل. كنغ وجيم كيلي جالوه سبيل انتصاف مناسب يؤدي إلى التعويض.
    Le Comité considère aussi que les proches parents de Gilbert Samuth KanduBo, Khemalai Idrissa Keita, Tamba Gborie, Alfred Abu Sankoh (alias Zagalo), Hassan Karim Conteh, Daniel Kobina Anderson, John Amadu Sonica Conteh, Abu Bakarr Kamara, Abdul Karim Sesay, Kula Samba, Victor L. King et Jim Kelly Jalloh ont droit à une réparation appropriée, sous la forme d'une indemnisation > > (annexe X, sect. M, par. 6.3). UN وترى اللجنة أيضاً أن جيلبرت ساموث كاندو - بو وكمالاي إدريسا كَيتا وتامبا غبوري وألفرِد أبو سانكوه (الملقب بزاغالو)، وحسن كريم كونتِه ودانيَل كوبينا آندرسن وجون أحمدو سونيكا كونتِه وأبو بكر كمارا وعبد الكريم سِسَي وكولا سامبا وفيكتور ل. كينغ وجيم كَلي جالّو، ينبغي أن تتاح لأقربائهم المباشرين وسيلة انتصاف فعالة، ينبغي أن يستتبعها تعويض " (المرفق العاشر، الفرع ميم، الفقرة 6-3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more