"ifrs dans" - Translation from French to Arabic

    • الدولية للإبلاغ المالي في
        
    • الإبلاغ المالي الدولية في
        
    Il faut donc tenir compte de ce fait nouveau lorsqu'on définit le champ d'application des IFRS dans une économie donnée. UN وهكذا، لا بد من مراعاة هذا العنصر الجديد لدى تحديد نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في اقتصاد معيّن.
    Des représentants ont fait le point de l'application des IFRS dans leur pays. UN وتحدث بعض المندوبين عن حالة تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في بلدانهم.
    Tous les établissements interrogés ont aussi répondu qu'ils intégreraient des cours sur les IFRS dans leur programme d'études d'ici à 2013. UN وأجابت جميع الكليات التي شملتها الدراسة أيضاً بأنها ستدرج بعض جوانب موضوع المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مناهجها الدراسية بحلول عام 2013.
    Les personnes qui établissent les rapports financiers utilisent les normes IFRS dans les cas où les normes EAS font défaut. UN ويرجع معدو التقارير المالية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الحالات التي لا تتناول فيها معايير المحاسبة المصرية
    Elle examine ensuite le contrôle de l'application des IFRS dans le pays, en ce qui concerne notamment les entreprises cotées en bourse. UN ثم تنظر في تطبيق وتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية في سويسرا، ولا سيما بالنسبة للشركات المسجلة في البورصة.
    Il a examiné l'évolution récente de l'adoption des IFRS dans différentes régions du monde. UN وعرض آخر التطورات المتعلقة باعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مناطق مختلفة من العالم.
    Les grandes sociétés peuvent publier des états financiers établis selon les IFRS dans le Journal officiel fédéral UN يجوز للشركات الكبيرة أن تنشر بياناتها المالية المعدة وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في الجريدة الرسمية الاتحادية
    D'après une enquête, 70 % des départements de comptabilité ayant participé à l'étude avaient déjà incorporé des cours sur les IFRS dans leur programme d'enseignement supérieur. UN وأشارت دراسة استقصائية أجريت لأقسام المحاسبة التي شاركت في الدراسة إلى أن 70 في المائة منها قد أدرجت بالفعل مادة المعايير الدولية للإبلاغ المالي في المقررات التي تقدمها لطلابها.
    Récemment, des universités ont introduit des cours facultatifs sur les IFRS dans leurs programmes de premier et de deuxième cycle. UN وفي الآونة الأخيرة، أدرجت الجامعات بالفعل دروساً خاصة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي في مقرراتها الجامعية ومقررات الدراسات العليا بوصفها دروساُ اختيارية.
    16. L'orateur suivant, un représentant de la Commission européenne, a commencé par un exposé général sur l'application des IFRS dans l'Union européenne. UN 16- وبدأ المحدث التالي، وهو ممثل عن المفوضية الأوروبية، عرضه بتقديم معلومات أساسية عن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاتحاد الأوروبي.
    Le FASB a aussi entrepris des activités pour amorcer une convergence avec les IFRS dans des domaines comme les paiements en actions, le traitement de la capacité inutilisée et le coût des rejets de production dans le coût des stocks, et les échanges d'actifs. UN كما أن هذا الأخير قام بأنشطة تهدف إلى التقارب مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مجالات من قبيل المدفوعات في شكل أسهم وحساب تكاليف الطاقة العاطلة والإتلاف في تكلفة الجرد وعمليات تبادل الأصول.
    25. La réuniondébat s'est poursuivie par un exposé sur l'application des IFRS dans l'Union européenne. UN 25- وتواصلت مناقشة الخبراء بعرض قُدم عن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاتحاد الأوروبي.
    Un Comité des déclarations comptables récemment créé s'est donné pour objectif d'obtenir l'adoption pleine et entière des IFRS dans le pays. UN وقد أعلنت اللجنة المعنية بالبيانات المحاسبية، التي أُنشئت في البرازيل خلال الفترة الأخيرة، أنها ستسعى إلى تحقيق الاعتماد الكامل للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في البلد.
    III L'INTÉGRATION DES IFRS dans LE SYSTÈME D'INFORMATION FINANCIÈRE ALLEMAND 22 - 43 9 UN ثالثاً - إدماج المعايير الدولية للإبلاغ المالي في نظام الإبلاغ المالي الألماني 9
    III. L'INTÉGRATION DES IFRS dans LE SYSTÈME D'INFORMATION FINANCIÈRE ALLEMAND UN ثالثاً - إدماج المعايير الدولية للإبلاغ المالي في نظام الإبلاغ المالي الألماني
    27. Il ressort des expériences des pays présentées dans les études de cas que chaque pays a commencé à introduire les IFRS dans son système d'information financière à un moment différent. UN 27- تبين التجارب القطرية المعروضة في دراسات الحالات أن كل بلد قد شرع في إدخال المعايير الدولية للإبلاغ المالي في نظام إبلاغه المالي في نقطة زمنية مختلفة.
    40. Les études de cas illustrent différents aspects de l'application obligatoire des IFRS dans les juridictions correspondantes. UN 40- وتوضح دراسات الحالات جوانب متنوعة لإنفاذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في كل بلد.
    58. Les trois études de cas donnent des précisions sur l'étendue de l'application des IFRS dans le pays étudié. UN 58- وتشرح دراسات الحالات الثلاث نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في البلد المعني.
    L'intervenante a brossé un tableau de la mise en œuvre des IFRS dans son pays, à la suite de la décision prise par le Kenya d'adopter les normes internationales de comptabilité en 1999. UN وأجرت المتحدثة التي تناولت دراسة الحالة هذه استعراضاً لتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية في كينيا في أعقاب القرار الذي اتخذه هذا البلد باعتماد معايير المحاسبة الدولية في عام 1999.
    29. Le dernier intervenant s'est exprimé sur la mise en œuvre des IFRS dans l'Union européenne. UN 29- وبحث عضو فريق المناقشة الأخير التقدم المحرز في تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية في الاتحاد الأوروبي.
    L'intervenant a évoqué la création récente d'une table ronde informelle sur l'application uniforme des IFRS dans l'Union européenne. UN وتطرق بالبحث إلى اجتماع مائدة مستديرة غير رسمي عُقد مؤخراً بشأن التطبيق المتسق لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more