"ii du règlement" - Translation from French to Arabic

    • الثاني من النظام
        
    • الثانية من النظام
        
    • الثاني للنظام
        
    • الثاني من نظامها
        
    La Commission a également examiné les commentaires portant sur le paragraphe 2 de la règle 5 figurant à l’annexe II du Règlement intérieur. Elle a accepté plusieurs amendements à cette annexe et un nouvel article 7, relatif à la restitution des données confidentielles à l’État côtier. UN ٦٣ - ونظرت اللجنة أيضا في الفقرة ٢ من المادة ٥ في المرفق الثاني من النظام الداخلي واتفقت على إدماج عدة تعديلات في المرفق الثاني وإضافة مادة ٧ جديدة بشأن اعادة البيانات السرية الى الدولة الساحلية.
    Il a présenté à la Commission un rapport donnant des renseignements sur les travaux du Groupe d'enquête afin de déterminer s'il y a bien eu un comportement contraire aux dispositions de l'annexe II du Règlement intérieur durant l'atelier international. UN وعرض على اللجنة تقريرا يتضمن معلومات عن الأعمال التي اضطلعت بها هيئة التحقيق للتأكد من حدوث أي سلوك منافٍ للمرفق الثاني من النظام الداخلي أثناء حلقة العمل الدولية.
    Cela donnerait au Secrétaire général toute latitude pour diffuser ce résumé sans contrevenir aux règles de confidentialité énoncées à l'annexe II du Règlement intérieur de la Commission. UN ويكون الأمين العام في وضع يسمح له بالتالي بالإعلان عن الموجز بناء على تقديره دون المساس بمتطلبات السرية على النحو المبين في المرفق الثاني من النظام الداخلي.
    La demande de Mme Mughir n'était pas conforme aux dispositions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du Règlement intérieur du Comité. UN ولم يراعِ طلب السيدة مغير الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة.
    La demande de M. Shkukani n'était pas conforme aux dispositions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du Règlement intérieur du Comité. UN ولم يراعِ طلب السيد شكوكاني الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة.
    À cet égard, vous mentionniez en particulier les articles 4 et 5 de l'annexe II du Règlement intérieur de la Commission. UN وأشرتم في ذلك الصدد خاصة إلى المادتين ٤ و ٥ من المرفق الثاني للنظام الداخلي للجنة.
    5. Se concerter avec le Secrétaire exécutif au sujet de l'ordre du jour provisoire de chaque session de la Commission, compte tenu du chapitre II du Règlement intérieur de cette dernière; UN 5 - تبادل الآراء مع الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة، مع أخذ الفصل الثاني من نظامها الداخلي بعين الاعتبار.
    Au cours de ces réunions, la Sous-Commission a été informée aussi qu'aucune partie de la demande, ni aucune des données qu'elle contenait, n'était classée comme confidentielle au sens de l'annexe II du Règlement intérieur de la Commission. UN وأبلغت اللجنة الفرعية أيضا، أثناء تلك الاجتماعات بأن أيا من أجزاء الطلب أو من البيانات الداعمة له لم تصنف بأنها سرية بموجب أحكام المرفق الثاني من النظام الداخلي للجنة.
    Le groupe a tenu deux réunions au cours desquelles il a étudié, entre autres, les observations sur le paragraphe 2 de l'article 5 de l'annexe II du Règlement intérieur, communiquées au Président par l'Allemagne, ainsi que des projets d'amendements proposés par les États-Unis. UN وعقد الفريق اجتماعين نظر فيهما، في جملة أمور، في التعليقات على الفقرة ٢ من المادة ٥ من المرفق الثاني من النظام الداخلي، التي أبلغتها ألمانيا إلى الرئيس، باﻹضافة إلى مشروع تعديلات اقترحتها الولايات المتحدة.
    Cet organe examinerait en particulier la procédure que devrait suivre la Commission en cas d'allégation d'une violation des règles de confidentialité et proposerait des changements, le cas échéant, à l'annexe II du Règlement intérieur. Le Comité serait composé de cinq membres représentant chacun un groupe régional. UN وستقوم هذه الهيئة على وجه الخصوص بالنظر في الإجراءات التي ستتبعها اللجنة في حالة ادعاء انتهاك السرية، كما ستقترح تغييرات، إذا اقتضى الأمر وعند الضرورة، في المرفق الثاني من النظام الداخلي، وستتشكل اللجنة من 5 أعضاء من اللجنة، ينتمي كل منهم إلى مجموعة إقليمية.
    Au paragraphe 20 de la deuxième partie de l'annexe II du Règlement intérieur, il est précisé qu'en faisant des recommandations à l'Assemblée générale au sujet de la répartition des points de l'ordre du jour, le Bureau ne perdra pas de vue le fait que la Sixième Commission est la commission juridique, et au paragraphe 30 de l'annexe V, il est recommandé de veiller à une répartition plus équilibrée des tâches entre les commissions. UN وفي الفقرة 20 من الفرع 2 من المرفق الثاني من النظام الداخلي، جاء أن المكتب عندما يقدم توصياته حول توزيع بنود جدول الأعمال سيضع في الاعتبار وظيفة اللجنة السادسة بوصفها اللجنة القانونية. وفي الفقرة 30 من المرفق الخامس، هناك توصية بتوخي تقسيم أكثر توازنا لعمل اللجان.
    Si la partie II pouvait être portée à la connaissance des membres de la Commission en dehors du Siège pour examen, la partie III était strictement confidentielle conformément aux conditions énoncées à l'annexe II du Règlement intérieur et ne devrait pas être accessible en dehors des laboratoires désignés du SIG. UN وأوضح أنه في حين يمكن لأعضاء اللجنة النظر في الجزء الثاني لغرض بحثه بعيدا عن المقر، فإن الجزء الثالث سري للغاية بموجب أحكام المرفق الثاني من النظام الداخلي ولا ينبغي أن يتاح خارج نطاق مختبرات نظام المعلومات الجغرافية المحددة.
    Révision de l'annexe II du Règlement intérieur (CLCS/3/Rev.3) UN تنقيح المرفق الثاني من النظام الداخلي (CLCS/3/Rev.3)؛
    La demande en question ne remplissait pas les conditions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du Règlement intérieur du Comité. UN ولم يستوف طلب السيدة مكداشي الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة.
    La demande en question ne remplissait pas les conditions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du Règlement intérieur du Comité. UN ولم يستوف طلب السيد مسيبس الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة.
    La demande en question ne remplissait pas les conditions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du Règlement intérieur du Comité. UN ولم يستوف طلب السيد حزيمه الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة.
    Après avoir examiné les questions soulevées par certains membres de la Commission, le Comité a conclu à l'unanimité qu'il n'était pas nécessaire, au stade actuel, d'apporter des révisions supplémentaires à l'annexe II du Règlement intérieur. UN وبعد دراسة المسائل التي أثارها بعض أعضاء اللجنة، خلصت اللجنة بالإجماع إلى أنه لا ضرورة، في المرحلة الراهنة، لإجراء تعديلات أخرى على المرفق الثاني للنظام الداخلي.
    19. La Commission a étudié aussi l'annexe II du Règlement intérieur. UN ١٩ - ثم نظرت اللجنة في المرفق الثاني للنظام الداخلي.
    Pour ces raisons et dans le but de faciliter la tâche des membres de la Sous-Commission, l'Australie n'avait pas formellement classé sa demande comme confidentielle au titre du paragraphe 2 de l'annexe II du Règlement intérieur. UN وعلى أساس هذه التفهمات، وبغية تسهيل دراسة الطلب من أعضاء اللجنة الفرعية، فإن أستراليا لم تُصنف رسميا الطلب بأنه سري في إطار الفقرة 2 من المرفق الثاني للنظام الداخلي.
    5. Se concerter avec le Secrétaire exécutif au sujet de l'ordre du jour provisoire de chaque session de la Commission, compte tenu du chapitre II du Règlement intérieur de cette dernière; UN 5 - تبادل الآراء مع الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لكل دورة من دورات اللجنة، مع أخذ الفصل الثاني من نظامها الداخلي بعين الاعتبار.
    e) Conseiller le Secrétaire exécutif sur le projet d'ordre du jour des sessions de la Commission et des comités subsidiaires, compte tenu de la nécessité de faire en sorte que l'ordre du jour soit axé sur les résultats et bien cadré, conformément aux priorités des États membres en matière de développement et au chapitre II du Règlement intérieur de la Commission; UN (هـ) إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لدورات اللجنة واللجان الفرعية التابعة للجنة، واضعة في اعتبارها الحاجة إلى ضمان جدول أعمال موجه نحو تحقيق النتائج ومركز ومتماشٍ مع أولويات التنمية للدول الأعضاء، وكذلك مع الفصل الثاني من نظامها الداخلي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more