"iii à vii" - Translation from French to Arabic

    • من الثالث إلى السابع
        
    • من ثالثا إلى سابعا
        
    • من ثالثاً إلى سابعاً
        
    Les sections III à VII proposent une description plus détaillée de ces activités. UN وتورد الفروع من الثالث إلى السابع بيانا لتلك الأنشطة بقدر أكبر من التفصيل.
    Elles font l’objet d’un examen détaillé dans les sections III à VII. UN وثمة مزيد من التفصيل لهذه التوصيات في الفروع من الثالث إلى السابع.
    33. Les annexes III à VII sont adoptées. UN 33- اعتُمدت المرفقات من الثالث إلى السابع.
    Après avoir examiné les informations présentées par le demandeur, qui sont résumées dans les parties III à VII ci-dessus, la Commission constate que la demande a été dûment présentée conformément au Règlement et que le demandeur : UN 27 - اقتنعت اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي أوردها مقدم الطلب، والمعروضة بإيجاز في الفروع من " ثالثا " إلى " سابعا " أعلاه، بأن الطلب قد قُدِّم على النحو الواجب وفقا للنظام، وبأن مقدم الطلب:
    Après avoir examiné les informations présentées par le demandeur, qui sont résumées aux chapitres III à VII ci-dessus, la Commission est pleinement convaincue que la demande a été dûment présentée conformément au Règlement et que le demandeur est qualifié au sens de l'article 4 de l'annexe III de la Convention. UN 25 - إن اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي تقدم بها مقدم الطلب والتي ترد موجزة في الفروع من ثالثا إلى سابعا أعلاه، مقتنعة بأن الطلب قد تم تقديمه حسب الأصول وفقا للنظام وأن مقدم الطلب مؤهل بالمعنى الوارد في المرفق الثالث، المادة 4 من الاتفاقية.
    Les sections III à VII, qui correspondent aux cinq parties de la décision 26/3 demandant la soumission de rapports au Conseil, portent sur le plomb et le cadmium; le mercure; la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; la gestion des déchets, y compris des déchets d'équipements électriques et électroniques; et les dispositions finales. UN وتقابل الفصول من ثالثاً إلى سابعاً الأجزاء الخمسة من المقرر 26/3 التي تطلب إعداد تقارير للمجلس، تغطي الرصاص والكادميوم، والزئبق، وتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ وإدارة النفايات، بما في ذلك إدارة النفايات الكهربائية والإلكترونية؛ والأحكام الختامية.
    Annexes III à VII (CCPR/C/99/CRP.2/Add.3 à 7) UN المرفقات من الثالث إلى السابع (CCPR/C/99/CRP.2/Add.3-7)
    Les figures III à VII ci-après donnent un aperçu des progrès accomplis ou à accomplir par rapport aux objectifs du plan stratégique pour 2013, 2015 et 2017. UN 21 - وتبين الأشكال من الثالث إلى السابع الواردة أدناه مسار التقدم نحو تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية للأعوام 2013 و 2015 و 2017.
    Ayant examiné les informations présentées par le demandeur, qui sont synthétisées aux sections III à VII ci-dessus, la Commission constate que la demande répond aux exigences du Règlement et que le demandeur : UN 26 - بعد أن درست اللجنة التفاصيل التي قدمها مقدم الطلب، والتي ترد موجزة في الفروع من الثالث إلى السابع أعلاه، اقتنعت بأن الطلب قد قُدم على النحو الواجب وفقا للنظام، وبأن مقدم الطلب:
    Après avoir examiné les informations fournies par le demandeur, lesquelles sont résumées plus haut dans les sections III à VII, la Commission constate que la demande a été présentée conformément au Règlement et que le demandeur est qualifié au sens de l'article 4 de l'annexe III de la Convention. UN 31 - بعد أن درست اللجنة التفاصيل التي قدمها مقدم الطلب، والتي أُوجزت في الفروع من الثالث إلى السابع أعلاه، اقتنعت بأن الطلب قد قُدم على النحو الواجب وفقا للنظام، وأن مقدم الطلب مؤهل حسب المعنى الوارد في المادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية.
    Après avoir examiné les informations présentées par le demandeur, qui sont résumées aux chapitres III à VII ci-dessus, la Commission constate que la demande a été dûment présentée conformément au Règlement et que le demandeur est qualifié, au sens des articles 4 et 9 de l'annexe III de la Convention et de l'article 17 du Règlement. UN 24 - أجرت اللجنة القانونية والتقنية دراسة للتفاصيل التي أحالها إليها مقدم الطلب، وهي ترد على سبيل الإيجاز في الفروع من الثالث إلى السابع أعلاه. واطمأنت اللجنة إلى أن الطلب قُدم مستوفيا على النحو الواجب الشروط المنصوص عليها في النظام، وإلى أن مقدم الطلب مؤهل ومستوفٍ للشروط كما هي مبينة في المادتين 4 و 9 من المرفق الثالث للاتفاقية.
    Après avoir examiné les informations communiquées par le demandeur, qui sont résumées dans les parties III à VII ci-dessus, la Commission constate que celui-ci a dûment respecté les conditions de présentation des demandes prévues par le Règlement et qu'il est donc un demandeur qualifié au regard de l'article 4 de l'annexe III de la Convention. UN 24 - أجرت اللجنة القانونية والتقنية دراسةً للتفاصيل التي أحالها إليها مقدّمُ الطلب، وهي ترد على سبيل الإيجاز في الفروع من الثالث إلى السابع أعلاه. واطمأنت اللجنةُ إلى أن الطلبَ قُدّم مستوفيا على النحو الواجب الشروط المنصوص عليها في النظام، وإلى أن مقدمه يملك المؤهلات اللازمة بالمعنى الوارد في المادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية.
    La Conférence islamique des ministres des affaires étrangères a adopté plusieurs décisions importantes, dont la Déclaration d'Islamabad (annexe I), le Communiqué final (annexe II) et diverses résolutions (annexes III à VII) énonçant la position de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) sur différentes questions politiques, économiques et sociales d'importance régionale et mondiale. UN واعتمد المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية عددا من القرارات الهامة، من بينها إعلان إسلام أباد (المرفق الأول) والبيان الختامي (المرفق الثاني)، وقرارات مختلفة (المرفقات من الثالث إلى السابع) أعلن فيها عن موقف منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مختلف المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي تهم المنطقة والعالم.
    Ayant examiné les informations présentées par le demandeur, qui sont synthétisées aux parties III à VII ci-dessus, la Commission constate que la demande a été dûment présentée conformément au Règlement et que le demandeur est un demandeur qualifié au sens de l'article 4 de l'annexe III de la Convention. UN 26 - إن اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي تقدم بها صاحب الطلب، والتي ترد موجزة في الفروع من ثالثا إلى سابعا أعلاه، مقتنعة بأن الطلب قد تم تقديمه على النحو الواجب وفقا للنظام، وأن مقدم الطلب مؤهل بالمعنى الوارد في المادة 4 من المرفق الثالث من الاتفاقية.
    Après avoir examiné les informations présentées par le demandeur, qui sont résumées dans les sections III à VII ci-dessus, la Commission est pleinement convaincue que la demande a été dûment présentée conformément au Règlement et que le demandeur est qualifié, au sens des articles 4 et 9 de l'annexe III de la Convention et de l'article 17 du Règlement. UN 27 - إن اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي وفّرها مقدم الطلب، والتي ترد موجزة في الأجزاء من " ثالثا " إلى " سابعا " أعلاه، مقتنعة بأن الطلب قُدم على النحو الواجب وفقا للنظام، وأن مقدم الطلب مؤهل بالمعنى المحدد في المادتين 4 و 9 من المرفق الثالث للاتفاقية والمادة 17 من النظام.
    Ayant examiné les informations communiquées par le demandeur, qui sont récapitulées aux sections III à VII ci-dessus, la Commission a acquis la conviction que la demande avait été dûment soumise conformément au Règlement et que le demandeur était qualifié au sens de l'annexe III, article 4, de la Convention. UN ٢٨ - بعد أن درست اللجنةُ المعلومات المقدمة من صاحب الطلب، والموجزة في الفروع من ثالثا إلى سابعا أعلاه، أعربت عن الاقتناع بأن الطلبَ قُدّم مستوفيا على النحو الواجب الشروط المنصوص عليها في النظام، وإلى أن مقدمه يملك المؤهلات اللازمة بالمعنى الوارد في المادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية.
    Après avoir examiné les informations présentées par le demandeur, qui sont résumées dans les parties III à VII ci-dessus, la Commission constate que la demande a été dûment présentée conformément au Règlement et que le demandeur est un demandeur qualifié au sens de l'article 4 de l'annexe III de la Convention. UN 26 - إن اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي تقدم بها مقدم الطلب والتي ترد موجزة في الفروع من ثالثا إلى سابعا أعلاه، مقتنعة بأن الطلب قد تم تقديمه على النحو الواجب وفقا للنظام وأن مقدم الطلب مؤهل بالمعنى الوارد في المرفق الثالث، المادة 4 من الاتفاقية.
    Il est divisé en cinq sections (III à VII) correspondant aux cinq parties de la décision 26/3, qui porte sur le plomb et le cadmium; le mercure; la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; la gestion des déchets, y compris la gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques; et les dispositions finales. UN وينقسم التقرير إلى خمسة فصول رئيسية (الفصول من ثالثاً إلى سابعاً) تقابل الأجزاء الخمسة من المقرر 26/3، وتغطي القضايا المتصلة بالرصاص والكادميوم؛ والزئبق؛ وتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ وإدارة النفايات، بما في ذلك إدارة النفايات الكهربائية والإلكترونية؛ والأحكام الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more