Une liste de ces plans nationaux de mise en œuvre, établie par région, figure à l'annexe III de la présente note. | UN | ويتضمن المرفق الثالث لهذه المذكرة قائمة بهذه الخطط الوطنية مُرتبة حسب المناطق. |
La liste de ces documents figure à l'annexe III de la présente note. | UN | وترد قائمة بتلك الوثائق في المرفق الثالث لهذه المذكرة. |
L'ordre du jour provisoire annoté de la quatrième session de l'AGBM est reproduit à l'annexe III de la présente note. | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذه المذكرة جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للفريق المخصص وشروحه. |
Certains aspects relatifs au contrôle du respect et de l'application des dispositions dans ces domaines sont examinés plus en détail au chapitre III de la présente note. | UN | وترد في الفصل الثالث من هذه المذكرة مناقشة أكثر تفصيلاً لمسائل محددة تتعلق برصد الامتثال والإنفاذ في هذه المجالات. |
Les faits nouveaux pertinents intervenus dans le cadre de l'action internationale seront examinés dans la section III de la présente note. | UN | ولذلك سيتناول الجزء الثالث من هذه المذكرة التطورات التي طرأت على مستوى الإطار المنظم للسياسات الدولية في هذا الشأن. |
On trouvera à la section III de la présente note des informations sur les questions que le Secrétariat souhaiterait porter à l'attention des Parties. | UN | 2 - ويتضمن الفرع الثالث من هذه المذكرة معلومات عن مسائل تود الأمانة أن توجه إليها انتباه الأطراف. |
Afin de s'acquitter pleinement de son mandat, le Comité a, au fil du temps, mis en place certaines procédures qui sont résumées à l'annexe III de la présente note, laquelle décrit comment le Comité a jusqu'à présent appliqué l'article 8 de la Convention. | UN | ووضعت اللجنة بمرور الزمن، من أجل تنفيذ ولايتها، إجراءات محددة، وهي ملخصة في المرفق الثالث لهذه المذكرة وتبيِّن الطريقة التي نفذت بها اللجنة المادة 8 من الاتفاقية حتى الآن. |
1. Les annexes I à III de la présente note contiennent le budget opérationnel pour l'exercice biennal 2010-2011 établi en fonction de trois scénarios de financement, comme la Conférence des Parties l'avait demandé dans sa décision SC-3/1. | UN | 1 - تتضمن المرفقات من الأول إلى الثالث لهذه المذكرة الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011، أعدت وفقاً ثلاثة سيناريوهات تمويل، بناء على طلب مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 3/1. |
2. Pour donner suite aux demandes susmentionnées et faciliter l'examen des questions budgétaires par la Conférence des Parties, le rapport financier et l'examen de la situation du Secrétariat en matière d'effectifs sont présentés dans les annexes I à III de la présente note. | UN | 2 - ونزولاً على الطلبات الآنفة الذكر. ولمساعدة مؤتمر الأطراف في النظر في قضايا الميزانية، تشتمل المرفقات من الأول - الثالث لهذه المذكرة على تقرير مالي واستعراض لحالة التوظيف في الأمانة. |
L'état des dépenses pour 2010, qui figure au tableau 1 de l'annexe III de la présente note, donne un aperçu des ressources et de leur utilisation selon le format approuvé par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion. | UN | 16 - يُقدِم تقرير المصروفات لعام 2010، على النحو الوارد في الجدول 1 من المرفق الثالث لهذه المذكرة نظرةً شاملة للموارد واستعمالها بالنسق الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع. |
On trouvera aux tableaux 2 et 3 de l'annexe III de la présente note un état provisoire des dépenses encourues en 2010 pour le budget opérationnel du Fonds général d'affectation spéciale et du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires. | UN | 17 - وترد في الجدولينْ 2 و3 من المرفق الثالث لهذه المذكرة كشوفات مؤقتة للمصروفات لعام 2010 بالنسبة للميزانية التشغيلية في إطار الصندوق الإستئماني العام والصندوق الإستئماني الطوعي الخاص. |
dans le Plan d'action mondial On trouvera dans l'annexe III de la présente note un tableau révisé des activités additionnelles qu'il est proposé d'inclure au titre d'un nouveau domaine d'activité relatif aux substances dangereuses tout au long du cycle de vie des produits électriques et électroniques. | UN | 20 - يتضمن المرفق الثالث لهذه المذكرة جدولاً منقحاً للأنشطة المقترح إدراجها تحت مجال عمل جديد يتعلق بالمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية. |
Un schéma opérationnel donnant un aperçu général du processus d'évaluation de l'efficacité qui doit être achevé à la quatrième réunion de la Conférence des Parties figure à l'annexe III de la présente note. | UN | 8 - ويرد في المرفق الثالث من هذه المذكرة مخطط بياني يوضح عملية تقييم الفعالية التي ستستكمل في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Un schéma opérationnel donnant un aperçu général du processus d'évaluation de l'efficacité qui doit être achevé à la quatrième réunion de la Conférence des Parties figure à l'annexe III de la présente note. | UN | 8 - ويرد في المرفق الثالث من هذه المذكرة مخطط بياني يوضح عملية تقييم الفعالية التي ستستكمل في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
3. La section III de la présente note, qui se rapporte aux séries de sessions futures, indique notamment la date et le lieu de la dixième session de la Conférence des Parties et signale des questions qui pourraient donner lieu à des améliorations dans le cadre du processus intergouvernemental. | UN | 3- ويتناول الفرع الثالث من هذه المذكرة فترات الدورات المقبلة، بما في ذلك موعد ومكان انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، والمسائل المتصلة بإجراء تحسينات محتملة في العملية الحكومية الدولية. |
Les résolutions susmentionnées et le programme de travail pluriannuel contiennent d'importantes dispositions concernant l'examen de l'efficacité de l'arrangement international, dont certaines sont abordées à la section III de la présente note. | UN | 10 - وتتضمن القرارات المذكورة أعلاه وبرنامج العمل المتعدد السنوات أحكاما هامة بشأن استعراض فعالية الترتيب الدولي، ويشار إلى بعض هذه الأحكام في الفرع الثالث من هذه المذكرة. |
7. Le chapitre III de la présente note traite des questions restantes telles qu'elles ont été définies par le Groupe de travail créé aux huitième et neuvième sessions du Comité de négociation intergouvernemental et consignées dans les rapports de ces sessions (FAO/UNEP/PIC/INC.8/19 et FAO/UNEP/INC.9/21, annexe III). Ces questions sont les suivantes : | UN | 7 - يتناول الفصل الثالث من هذه المذكرة القضايا المتبقية على النحو الذي وصفته الأفرقة العاملة المنشأة أثناء الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية والموضحة في تقريري هاتين الدورتين (UNEP/FAO/PIC/INC.8/19 وUNEP/FAO/PIC/INC.9/21، المرفق الثالث) وهي: |
90. On se reportera aussi aux annotations des ordres du jour provisoires du SBSTA et du SBI (annexes I et II de la présente note) concernant ce point ainsi qu'aux annotations relatives au point 4, intitulé " Promotion soutenue de la mise en oeuvre des engagements prévus à l'article 4.1 " , de l'ordre du jour provisoire de la quatrième session de l'AGBM (annexe III de la présente note). | UN | ٠٩- ويرجى أيضاً الرجوع إلى شروح هذا البند في جدولي اﻷعمال المؤقتين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ الواردين في المرفقين اﻷول والثاني من هذه المذكرة، وإلى شروح البند ٤، " مواصلة السير قُدما في تنفيذ المادة ٤-١ " ، في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين )المرفق الثالث من هذه المذكرة(. |