Le Comité formule d'autres observations sur les modalités d'affectation provisoire à la section III de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix. | UN | وتقديم اللجنة المزيد من التعليقات على ترتيبات الانتداب المؤقت في الفرع الثالث من تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
Les observations du Comité consultatif relatives à cette recommandation sont reproduites à la section III de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/65/537). | UN | 38 - ترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه التوصية في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537). |
Le Comité formulera d'autres observations sur le calcul des dépenses communes de personnel à la section III de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/68/782). | UN | وستبدي اللجنة مزيداً من التعليقات على حساب التكاليف العامة للموظفين في الفرع الثالث من تقريرها عن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782). |
Le Comité formule d'autres observations sur le pourvoi au niveau national de postes auparavant soumis à recrutement international à la section III de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/68/782). | UN | وستبدي اللجنة مزيداً من التعليقات على تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية في الفرع الثالث من تقريرها عن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782). |
À cet égard, on s'est félicité que la Commission, au chapitre III de son rapport sur sa soixante-deuxième session, ait demandé aux États de donner des informations. | UN | وفي هذا الصدد، لقي ترحيبا طلب الحصول على معلومات الموجه إلى الحكومات في الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والستين. |
Le Comité formule d'autres observations et recommandations sur le financement des services de l'informatique et des communications à la section III de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/68/782). | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات والتوصيات بشأن تمويل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الفرع الثالث من تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782). |
Le Comité formule d'autres observations et recommandations sur la nécessité de procéder à un audit des services de l'informatique et des communications dans les missions de maintien de la paix à la section III de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/68/782). | UN | وتقدم اللجنة في الفرع الثالث من تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام تعليقات وتوصيات بشأن ضرورة مراجعة حسابات دوائر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمليات حفظ السلام (A/68/782). |
Le Comité consultatif formule d'autres observations sur la nécessité d'énoncer des directives relatives aux voyages dans la section III de son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/68/782). | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على ضرورة التوجيهات السياساتية بشأن السفر في مهام رسمية في الفرع الثالث من تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782). |
Ses vues sur les recommandations relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée sont exposées dans la section III de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/65/537). | UN | وترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، فيما يتعلق بمواءمة شروط الخدمة للموظفين الذين يعملون في مراكز عمل لا تصحبهم فيها أسرهم، في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537). |
Les observations du Comité consultatif relatives à cette recommandation sont reproduites à la section III de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/65/537). | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على هذه التوصيات في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537، المرجع الثالث). |
Dans sa résolution 62/224, l'Assemblée générale a fait siennes les recommandations formulées par le Comité à la section C du chapitre III de son rapport sur les travaux de sa quarante-septième session, portant sur l'évaluation approfondie du programme < < affaires politiques > > par le Bureau des services de contrôle interne. | UN | أيدت الجمعية العامة في قرارها 62/224 توصيات اللجنة المبينة في الفرع جيم من الفصل الثالث من تقريرها عن دورتها السابعة والأربعين بشأن التقييم المعمق للشؤون السياسية الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Rappelant également que la Commission du droit international a présenté un projet d'articles final sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation au chapitre III de son rapport sur les travaux de sa quarante-sixième session Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément no 10 (A/49/10). | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن لجنة القانون الدولي قدمت مجموعة نهائية من مشاريع المواد بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، في الفصل الثالث من تقريرها عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين)١(، |
Dans sa réponse écrite aux questions posées par la Commission du droit international dans le chapitre III de son rapport sur les travaux de sa soixante-troisième session (2011), communiquée au Secrétariat de la Commission du droit international en février 2012, l'Allemagne a fait un exposé substantiel sur l'état de son droit en la matière. | UN | وقدمت ألمانيا، في ردها الخطي على الأسئلة التي طرحتها لجنة القانون الدولي في الفصل الثالث من تقريرها عن أعمال دورتها الثالثة والستين (2011)()، الموجه إلى أمانة لجنة القانون الدولي في شباط/فبراير 2012، عرضا وافيا عن حالة قوانينها في هذا الشأن. |
Les vues du Comité consultatif sur les recommandations que la Commission a formulées au sujet de l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée sont exposées dans la section III de son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/65/537). | UN | 18 - ترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المتعلقة بمواءمة شروط الخدمة في النظام الموحد بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537). |
Au paragraphe 4 de sa résolution 60/22, l'Assemblée générale a invité les gouvernements à communiquer à la Commission du droit international, ainsi que la Commission l'a demandé au chapitre III de son rapport sur les travaux de sa cinquante-septième session1, des informations concernant, notamment, la question de l'> > expulsion d'étrangers > > . | UN | 2 - وفي الفقرة 4 من القرار 60/22، دعت الجمعية العامة الحكومات إلى تقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي، على النحو المطلوب في الفصل الثالث من تقريرها عن دورتها السابعة والخمسين(1)، بشأن جملة أمور من بينها موضوع " طرد الأجانب " . |
Au paragraphe 4 de sa résolution 60/22, l'Assemblée générale a invité les gouvernements à communiquer à la Commission du droit international, comme celle-ci le demandait au chapitre III de son rapport sur les travaux de sa cinquante-septième session, des informations sur, notamment, le sujet < < Expulsion des étrangers > > . | UN | 2 - ودعت الجمعية العامة في الفقرة 4 من قرارها 60/22 الحكومات إلى تقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي، على النحو المطلوب في الفصل الثالث من تقريرها عن دورتها السابعة والخمسين()، بشأن جملة مواضيع منها " طرد الأجانب " . |
Les commentaires du Comité, au sujet du rapport du Secrétaire général sur les dispositions visant à prévenir l'exploitation et les violences sexuelles, se trouvent à la section III de son rapport sur les questions transversales relatives aux opérations de maintien de la paix (A/66/718). | UN | ويتضمن الفرع الثالث من تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة لحفظ السلام تعليقات اللجنة على تقرير الأمين العام المتعلق بتدابير الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين (A/66/718). |