| Comme Il écrit bien... On dirait un vrai un fonctionnaire. | Open Subtitles | إنه يكتب بشكل جميل ، كموظف حكومي من الدرجة الأولى |
| Il écrit des livres si pervers... si néfastes qu'un homme a tué sa femme à cause d'eux. | Open Subtitles | إنه يكتب كتب شرّيرة جداً لدرجة أن الرجل يقتل زوجته بعد قراءتهم |
| À ton avis, Il écrit quoi sur ces carnets ? | Open Subtitles | ما الذي يكتبه بتلك الأوراق الصغيرة بإعتقادك؟ |
| Il écrit qu'il est occupé et qu'il me verra vite. | Open Subtitles | لقد كتب أنه مشغول ولكنه سيقابلني قريباً. |
| Vous saviez qu'Il écrit une comédie musicale ? | Open Subtitles | أتعرف أنه يكتب مسرحية موسيقية عن نيو جيرزي؟ |
| Il écrit sur les héros de guerre. Tenez-vous comme il faut. | Open Subtitles | انه يكتب مقال عن أبطال الحرب لذلك أحسنوا التصرف |
| Vous savez, Il écrit beaucoup sur les coïncidences révélatrices. | Open Subtitles | إنه يكتب الكثير عن ملاحضات الصدف, أليس كذلك؟ |
| Il écrit différemment selon le jour. | Open Subtitles | إنه يكتب بإختلاف الخط كما تعرفين، يعتمد على اليوم |
| Il écrit à Lady Ludlow les plus délicieuses lettres, mais elles mettent tant de temps à arriver. | Open Subtitles | إنه يكتب دائماً للسيدة ليدلو رسائل مبهجة لكن تستغرق دهراً لتصل |
| Soyez un peu aimable. Il écrit sur notre centre. | Open Subtitles | من فضلك كوني لطيفة مع الصحفي إنه يكتب مقالة عن سجننا |
| C'est un type gentil et doux et Il écrit des chansons magnifiques, incroyables. | Open Subtitles | ألطف و أرق رجل و أيضاً إنه يكتب أغانٍ جميلة و مدهشة |
| Il écrit sur la France, | Open Subtitles | إنه يكتب عن فرنسا |
| Tout ce qu'Il écrit parle toujours de problèmes qu'il n'a pas. | Open Subtitles | كل ما يكتبه يدور دائماً حول مشكلة لا يعاني هو منها |
| À ton avis, Il écrit quoi dans ces carnets ? | Open Subtitles | ما الذي تظنه يكتبه في تلك المذكرات؟ |
| Et ce qu'Il écrit peut traverser les âges. | Open Subtitles | وما يكتبه يمكن أن يسافر شوطًا طويلاً. |
| Il écrit une parodie concernant Apple qui achète next pour ton système d'exploitation. | Open Subtitles | لقد كتب بيانا ساخرا بشأن شراء "آبل" لـ"نيكست" من أجل نظام التشغيل الخاص بكم. |
| Il écrit à Attendez... que vous êtes la meilleure pianiste de votre groupe. | Open Subtitles | لقد كتب أنكِ... أعظم عازفة بيانو ألمانية في جيلك... |
| Il écrit une lettre à Ralph Waldo Emerson. | Open Subtitles | أنه يكتب رسالة إلى رالف والدو إيمرسون |
| C'est à croire qu'Il écrit des mots d'amour à son Mexicain. | Open Subtitles | هل تعتقد انه يكتب قصائد حب الى تلك المكسيكية التى تعيش معه ؟ |
| Il écrit au nom de son frère, Mohammed Bashir El-Megreisi, citoyen libyen né en 1956, qui ne serait pas en mesure de présenter lui-même une communication. | UN | وهو يقدم هذا البلاغ بالنيابـة عن شقيقه، محمد بشير المقريسي، وهو مواطن ليبي مولود عام ١٩٥٦، يقال إنه لا يستطيع أن يقدم البلاغ بنفسه. |
| Il le cache sous le bureau quand Il écrit. | Open Subtitles | احدها يبقيه تحت الطاولة بينما يقوم بالكتابة |
| À en voir les papiers juridiques, Il écrit ses aveux. | Open Subtitles | كما أثبت الشاهد أيضاً. فهمت من المستند القانوني أنه يقوم بكتابة اعترافه. |
| Je devrais te le présenter. Il écrit des scénarios d'enfer. | Open Subtitles | يجب أن تقابله في الحقيقة إنه كاتب عبقري |
| Et si vous le laissez partir et qu'Il écrit sur la façon dont vous l'avez violenté ? | Open Subtitles | ماذا لو سمحنا له بالذهاب ويكتب عن الأذى الدي لحق به؟ |
| Il écrit à des abstractions, c'est absurde. | Open Subtitles | و هو يكتب الرسائل لأجل التعابير و ذلك بلا معنىّ |