"il était à" - Translation from French to Arabic

    • كان في
        
    • هو كَانَ في
        
    • إبان فترة توليه
        
    • أثناء مكوثه في
        
    • وهو ملقى على
        
    • كان فى
        
    • لقد كان على
        
    Avant qu'il ne copie l'affaire du Silencer, Il était à Seattle des semaines après qu'ils aient résolu le sadiste. Open Subtitles قبل أن يكرر قضية كاتم الصوت كان في سياتل لأسابيع بعد ان حلوا قضية السادي
    Il était à l'unité Delta Force, de niveau 1. Cinq séjours en Irak et en Afghanistan. Open Subtitles هذا الشخص كان في القوة دلتا، الدرجة الأولى خمس جولات في العراق وافغانستان.
    Il s'agit d'une enquête en cours, nous ne pouvons donc pas révéler tous les détails, mais je peux dire qu'Il était à L.A. Open Subtitles التحقيقات مازالت جارية, لا نستطيع أخباركم بكل التفاصيل, و لكن أستطيع القول لكم بأنه كان في لوس أنجلوس
    Selon son dossier, Il était à l'hopital après un accident de voiture en 2004. Open Subtitles وفقا لملفه كان في المستشفى بعد حادث سيارة في عام 2004
    Votre historique indique qu'Il était à son cours de yoga habituel Open Subtitles يشير تسلسلك الزمني أنه كان في صف اليوغا الاعتيادي
    - Pas lui, il porte la poisse. Il était à Fallujah, avec Mendocino et Shirley. Open Subtitles لقد كان في الفلوجة في يوليو لقد كان مع ميندوكينو و شيرلي
    J'étais en retard, je l'avoue, car ils étaient prévus dans mon agenda personnel, mais comme Il était à la poubelle. Open Subtitles كنت متأخرة, أعترف بهذا كانوا مسجلين في نتيجتي الشخصية لكن منذ أنه كان في سلة النفايات
    Il a gagné plein de médailles quand Il était à l'école. Open Subtitles لقد اخذ الكثير من الميداليات عندما كان في المدرسة.
    Il était à une réception de mariage dans le jardin. Open Subtitles لقد كان في إستقبال زفاف في الحديقة الخارجية
    C'est sûr qu'Il était à Vegas quand sa femme est morte dans le jacuzzi ? Open Subtitles متأكدين أن هوارد كان في فيغاس عندما قتلت زوجته في الحوض الساخن؟
    C'est un fait qu'Il était à l'hôpital il y a moins de dix heures. Open Subtitles بل حقيقة أنّه كان في المستشفى لأقل من عشر ساعات تقريباً
    Ce plan reflétait la conviction sioniste qu'Il était à la fois nécessaire et possible de vivre en paix avec nos voisins sur la terre de nos ancêtres. UN وكان ذلك تعبيرا عن المعتقد الصهيوني بأنه كان في آن واحد ضروريا وممكنا العيش في سلام مع جيراننا في أرض آبائنا وأجدادنا.
    Alors qu'Il était à Colombo, le Rapporteur spécial a rencontré M. W.C.N. Rajapakse qui a relaté le cas de sa soeur, Mme W.W. Chandrawathie. UN وقد قابل المقرر الخاص عندما كان في كولومبو السيد و. س. ن. راجاباكسي الذي قصﱠ عليه حكاية أختــه، السيدة و.
    En outre, le rapport du CCI a été distribué aux délégations durant la séance en cours de façon subreptice et dérobée, alors qu'Il était à la disposition du Secrétariat depuis des mois. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم خلسة وبطريقة سرية توزيع تقرير وحدة التفتيش المشتركة على الوفود في الجلسة الحالية، رغم أنه كان في متناول اﻷمانة العامة منذ أشهر.
    Outre la disparition forcée, Ismail Al Khazmi a, selon des témoins oculaires, été frappé et torturé à plusieurs reprises lorsqu'Il était à la prison d'Asseka. UN وبالإضافة إلى الاختفاء القسري، وبحسب ما أفاد به شهود عيان، تعرض إسماعيل الخزمي إلى الضرب والتعذيب بشكل متكرر عندما كان في سجن السكة.
    Outre la disparition forcée, Ismail Al Khazmi a, selon des témoins oculaires, été frappé et torturé à plusieurs reprises lorsqu'Il était à la prison d'Asseka. UN وبالإضافة إلى الاختفاء القسري، وبحسب ما أفاد به شهود عيان، تعرض إسماعيل الخزمي إلى الضرب والتعذيب بشكل متكرر عندما كان في سجن السكة.
    Or il a obtenu cette carte alors qu'Il était à l'hôpital avec l'aide de Sardar Jalaloglu et de son père. UN ويدعي أنه حصل على هذه البطاقة عندما كان في المستشفى بمساعدة كل من السيد سادار جالالوغلو ووالده.
    Il était à l'étage, j'étais en bas. Open Subtitles هو كَانَ في الطابق العلوي، أنا كُنْتُ في الطابق السفلي.
    Un jury fédéral des États-Unis d'Amérique a déclaré Charles McArthur Emmanuel ( < < Chuckie > > ) Taylor Jr. coupable de torture, de trafic d'armes et d'entente criminelle lorsqu'Il était à la tête de la cellule antiterroriste du Libéria sous la présidence de son père, Charles Taylor. UN 117 - أدانت هيئة محلفين فيدرالية في الولايات المتحدة تشارلز ماكآرثر إيمانويل ( " شوكي " ) تايلور الابن بتهم التعذيب، وحيازة الأسلحة النارية، والتآمر إبان فترة توليه رئاسة وحدة مكافحة الإرهاب خلال رئاسة والده تشارلز تايلور.
    2.5 L'auteur a fait une déposition détaillée à la Commission sri-lankaise des droits de l'homme, le 27 juillet 2000, alors qu'Il était à l'hôpital ophtalmologique de Colombo. UN 2-5 وفي 27 تموز/يوليه 2000، قدم صاحب البلاغ بياناً مفصلاً إلى اللجنة السريلانكية لحقوق الإنسان أثناء مكوثه في مستشفى كولومبو للعيون.
    Un groupe de policiers le frappait alors qu'Il était à terre. UN ويدعى أنها وجدت مجموعة من أفراد الشرطة يضربون ابنها وهو ملقى على الأرض.
    Il voulait qu'on pense qu'Il était à New-York, et le pauvre Timmy a mordu à hameçon. Open Subtitles لقد أرادانا أن نعتقد أنه كان فى نيويورك وتيمى المسكين ابتلع الطعم
    Il était à côté d'elle, couvert de sang. Open Subtitles لقد كان على الأرض بجانبها, مغطاً بالدماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more