"il a également été décidé de" - Translation from French to Arabic

    • وتقرر أيضا
        
    • كما تقرر
        
    • وتقرر أيضاً
        
    il a également été décidé de rédiger un manuel composé de diagrammes afin d’aider les États côtiers à préparer leur demande à la Commission. UN ٥٦ - وتقرر أيضا إعداد دليل في شكل بياني لمساعدة الدول الساحلية طوال العملية في إعداد الطلبات المقدمة إلى اللجنة.
    il a également été décidé de l'inscrire sur le registre du commerce de Genève. UN وتقرر أيضا تسجيل الاتحاد في " سجل التجارة " في جنيف.
    il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN وتقرر أيضا أن تعقد، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    il a également été décidé de recommander que les sommes versées en règlement des expéditions considérées ne puissent être déposées que sur des comptes gelés. UN كما تقرر أن يوصي بألا تقيد أي مدفوعات تسدد نظير هذه الشحنات المأذون بها إلا على حسابات مجمدة.
    il a également été décidé de diffuser les rapports annuels du Sous-Comité sur la page d’accueil Internet du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l’ONU; UN كما تقرر أيضا أن توضع التقارير السنوية للجنة الفرعية بصفحة الاستقبال على شبكة اﻹنترنت لدائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    il a également été décidé de constituer un groupe de rédaction qui serait présidé par Mme Rosa Elena Simeón Negrín (Cuba), Vice-Présidente du Conseil. UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة روزا إيلينا سيميون نغرين (كوبا) ، نائبة رئيس المجلس.
    il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN وتقرر أيضا أن تعقد، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN وتقرر أيضا أن تعقد، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN وتقرر أيضا أن تعقد، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، يومي 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    Lors de cette réunion, il a également été décidé de créer deux postes d'adjoint du commandant de la Force, l'un chargé des opérations et des plans et l'autre de l'appui, ainsi qu'un poste de chef d'état-major. UN وتقرر أيضا أن يكون لقائد القوة نائبان لقيادة القوة، واحد لشؤون العمليات والخطط والآخر لشؤون الدعم، فضلا عن رئيس هيئة أركان القوة.
    il a également été décidé de renforcer davantage le système des Nations Unies en créant ONU-Femmes, un organisme qui sera guidé par le principe de l'universalité, partant de l'hypothèse que tous les pays ont besoin d'aide pour réaliser l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. UN وتقرر أيضا مواصلة تعزيز منظومة الأمم المتحدة عن طريق إنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو كيان يسترشد بمبدأ العالمية والطرح القائل بأن جميع البلدان تحتاج إلى الدعم لتحقيق المساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة.
    il a également été décidé de répartir les ressources du Fonds de manière équilibrée entre les activités d'adaptation et d'atténuation et de réserver au sein du Conseil d'administration du Fonds des sièges pour les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement. UN وتقرر أيضا تحقيق التوازن بين الموارد التي تخصص من الصندوق لأنشطة التكيف مع تغيّر المناخ وتلك التي تخصص منه للأنشطة المتعلقة بالتخفيف من آثار ذلك التغير، وتخصيص مقاعد في مجلس إدارة الصندوق لأقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    il a également été décidé de tenir, si besoin est, deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 8 et 9 janvier 2005, pour faciliter les préparatifs de la Réunion. UN وتقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و 9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    il a également été décidé de faire passer la prime de risque de 1 000 à 1 300 dollars par mois, à compter du 1er janvier 2006, pour le personnel recruté sur le plan international, ce qui entraînera des coûts d'environ 1,4 million de dollars par mois. UN وتقرر أيضا زيادة مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا من 000 1 دولار إلى 300 1 دولار في الشهر ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2006. وستبلغ تكاليف الزيادة 1.4 مليون دولار في الشهر.
    Lors de sa première réunion, le 15 février 2005, un plan d'action a été établi afin de dissoudre et de désarmer ces milices dans le cadre du processus de DDR et conformément à l'Accord d'Accra III. il a également été décidé de mettre au point un cadre juridique afin de réglementer les activités des entreprises de sécurité privées. UN وخلال اجتماعهم الأول، المعقود في 15 شباط/ فبراير 2005، وضعت خطة عمل لحل ونزع سلاح هذه الميليشيات كجزء من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، عملا باتفاق أكرا الثالث. وتقرر أيضا استنباط إطار قانوني لتنظيم عمل شركات الأمن الخاصة.
    il a également été décidé de supprimer les mots " dont la survenance se situe " . UN وتقرر أيضا حذف عبارة " يقع حدوثه " .
    il a également été décidé de créer une table ronde permanente du secteur privé sur l'Habitat. UN كما تقرر إنشاء مؤتمر مائدة مستديرة دائم للقطاع الخاص يعنى بالموئل.
    il a également été décidé de l'inscription de toutes nos actions de développement dans la perspective de la lutte contre la pauvreté. UN كما تقرر جعل جميع أعمالنا اﻹنمائية جزءا من معركتنا ضد الفقر.
    il a également été décidé de solliciter le concours financier du FEM et d'autres organismes. UN كما تقرر التماس الدعم المالي من مرفق البيئة العالمية ووكالات أخرى.
    il a également été décidé de créer un groupe de rédaction pour travailler sur les projets de décision qui seraient éventuellement adoptés par le Conseil/Forum, présidé par M. Macharia Kamau (Kenya). UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد ماشاريا كاماو (كينيا) للعمل على مشاريع مقررات يمكن أن يعتمدها المجلس/المنتدى.
    il a également été décidé de constituer un groupe de rédaction qui serait présidé par Mme Rosa Elena Simeón Negrín (Cuba), Vice-Présidente du Conseil. UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة روزا إيلينا سيميون نغرين (كوبا)، نائبة رئيس المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more