"il a été élu" - Translation from French to Arabic

    • انتخب
        
    • انتُخب
        
    • ينتخب لها
        
    • وانتُخب
        
    • تم انتخابه
        
    • وانتُخِب
        
    • انتخابه قاضيا
        
    il a été élu deux fois Président du Conseil d'administration (1968 et 1969) et a présidé le Comité du programme en 1966 et 1967. UN وقد انتخب مرتين رئيسا للمجلس التنفيذي، في عامي ١٩٦٨ و ١٩٦٩، وعمل أيضا رئيسا للجنة البرامج في عامي ١٩٦٦ و ١٩٦٧.
    il a été élu à l'Assemblée nationale en tant que représentant des Érythréens de la diaspora. UN وقد انتخب عضواً في الجمعية الوطنية في إطار المناصب القليلة المخصصة للمغتربين.
    En 1987, il a été élu Président du comité exécutif de la Fédération nationale des travailleurs portuaires de Colombie. UN وفي عام 1987 انتُخب رئيساً للجنة التنفيذية للاتحاد الوطني الكولومبي لعمال الموانئ.
    En vertu de l'article 31 du Règlement intérieur, le Président de l'Assemblée générale est élu par l'Assemblée et reste en fonctions jusqu'à la clôture de la session à laquelle il a été élu. UN بمقتضى المادة 31 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسها الذي يتولى منصبه حتى اختتام الدورة التي ينتخب لها.
    En 2007, il a été élu à l'unanimité Président de la Fondation indienne de droit international et occupe actuellement toujours cette fonction. UN وانتُخب بالإجماع رئيسا لمؤسسة القانون الدولي بالهند في عام 2007 ولا يزال يشغل هذا المنصب.
    L'État partie affirme qu'en tant que candidat, l'auteur n'a subi aucun préjudice, puisqu'il a été élu. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه لم يلحق ضرر بصاحب البلاغ بصفته مرشحا حيث تم انتخابه.
    Depuis 1997, il est membre de la Commission du droit international, dont il a été élu Président à la cinquante et unième session, en 1999. UN وهو عضو في لجنة القانون الدولي منذ عام 1997. وقد انتخب رئيسا للجنة في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في عام 1999.
    Durant les 30 années de sa vie publique, il a été élu Président de Nauru à neuf reprises, la première fois en 1976, à l'âge de 30 ans. UN وقد انتخب في السنوات الثلاثين من حياته العامة رئيسا للجمهورية تسع مرات بداية من عام 1976، عندما كان في سن الثلاثين.
    il a été élu membre associé de l'Institut de droit international en 1997. UN وفي عام 1997، انتخب عضوا مشاركا لمعهد القانون الدولي.
    En 1997, il a été élu membre du Conseil de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (CONGO). UN وفي عام ١٩٩٧، انتخب لعضوية مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Si le Président est dans l'incapacité d'accomplir l'intégralité du mandat pour lequel il a été élu, le Vice-Président le remplace jusqu'au terme de ce mandat. UN وإذا تعذر على الرئيس إكمال الفترة التي انتخب لها، يعمل نائب الرئيس بصفته رئيسا لما تبقى من تلك الفترة.
    Si le Président est dans l'incapacité d'accomplir l'intégralité du mandat pour lequel il a été élu, le Vice-Président le remplace jusqu'au terme de ce mandat. UN وإذا تعذر على الرئيس إكمال الفترة التي انتخب لها، يعمل نائب الرئيس بصفته رئيسا لما تبقى من تلك الفترة.
    Si le président est dans l'incapacité d'accomplir l'intégralité du mandat pour lequel il a été élu, le Vice-Président le remplace jusqu'au terme de ce mandat. UN وإذا تعذر على الرئيس إكمال مدة رئاسته التي انتُخب إليها، يصبح نائب الرئيس رئيسا بالإنابة لما تبقى من تلك الفترة.
    Si le président est dans l'incapacité d'accomplir l'intégralité du mandat pour lequel il a été élu, le Vice-Président le remplace jusqu'au terme de ce mandat. UN وإذا تعذر على الرئيس إكمال مدة رئاسته التي انتُخب إليها، يصبح نائب الرئيس رئيسا بالإنابة لما تبقى من تلك الفترة.
    il a été élu au moment où l'ONUDI sortait d'une situation de crise et où son avenir était incertain. UN وقال إنه انتُخب في وقت كانت اليونيدو تخرج فيه من حالة عصيبة تواجه مستقبلا غامضا.
    En vertu de l'article 31 du règlement intérieur, le Président de l'Assemblée générale est élu par l'Assemblée et reste en fonctions jusqu'à la clôture de la session à laquelle il a été élu. UN بمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسها الذي يتولى منصبه حتى اختتام الدورة التي ينتخب لها.
    En vertu de l'article 31 du Règlement intérieur, le Président de l'Assemblée générale est élu par l'Assemblée et reste en fonctions jusqu'à la clôture de la session à laquelle il a été élu. UN المقـرر بمقتضى المادة 31 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسها الذي يتولى منصبه حتى اختتام الدورة التي ينتخب لها.
    En vertu de l’article 31 du Règlement intérieur, le Président de l’Assemblée générale est élu par l’Assemblée et reste en fonctions jusqu’à la clôture de la session à laquelle il a été élu. UN ٤ - انتخاب رئيس الجمعية العامة بمقتضى المادة ١٣ من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسها الذي يتولى منصبه حتى اختتام الدورة التي ينتخب لها.
    il a été élu Président de la cinquième session du Comité et a de nombreuses fois présidé ses groupes de travail présessions. UN وانتُخب رئيسا للدورة الخامسة للجنة ورأس في عدة مناسبات أفرقة عاملة لما قبل الدورات.
    il a été élu Fellow du Royal College of Surgeons d'Edimbourg en 1949. UN وانتُخب زميلاً للمعهد الملكي للجراحين في ادنبره في عام ٩٤٩١.
    Après la promulgation de la Constitution, il a été élu, en novembre 1959, premier Président de la République tunisienne. UN وبعد أن سُن الدستور تم انتخابه في تشرين الثاني/نوفمبر ٩٥٩١ أول رئيس للجمهورية التونسية.
    Consultant en droit de l'environnement, il a été élu en 2007 maire de la commune de Njombé-Penja. UN وهو خبير استشاري في قانون البيئة، وانتُخِب في عام 2007 عمدة لبلدية إنجومبيه - بينجا.
    Sa collaboration à ces trois dernières affaires a pris fin en juillet 1992, lorsqu'il a été élu magistrat à la Cour constitutionnelle d'Espagne. UN وقد انتهى عمله الاستشاري في هذه الدعاوى الثلاث الأخيرة في تموز/يوليه 1992 بسبب انتخابه قاضيا بالمحكمة الدستورية الإسبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more