"il a été arrêté par" - Translation from French to Arabic

    • اعتقلته
        
    • ألقت
        
    • واعتقلته
        
    • أوقفه
        
    • قبض عليه
        
    • ألقى القبض عليه
        
    • وقد أوقفته
        
    • فاحتجزته
        
    Lorsque la page Web a été publiée, il a été arrêté par les services de la Sûreté du sultan, qui ont confisqué ses ordinateurs et ses documents et interdit le site Web. UN وعندما نُشر الموقع على شبكة الإنترنت، اعتقلته شرطة عمان السلطانية وصادرت الحواسيب والوثائق وحظرت الموقع.
    Lorsque la page Web a été publiée, il a été arrêté par les services de la Sûreté du sultan, qui ont confisqué ses ordinateurs et ses documents et interdit le site Web. UN وعندما نُشر الموقع على شبكة الإنترنت، اعتقلته شرطة عمان السلطانية وصادرت الحواسيب والوثائق وحظرت الموقع.
    En 1999, il a été arrêté par les autorités togolaises pour avoir fourni à des amis qui se trouvaient en Allemagne des informations sur la situation politique au Togo. UN وفي عام 1999، ألقت سلطات توغو القبض عليه لتقديمه معلومات إلى أصدقاء كانوا في ألمانيا عن الوضع السياسي في توغو.
    En 1999, il a été arrêté par les autorités togolaises pour avoir fourni à des amis qui se trouvaient en Allemagne des informations sur la situation politique au Togo. UN وفي عام 1999، ألقت سلطات توغو القبض عليه لتقديمه معلومات إلى أصدقاء كانوا في ألمانيا عن الوضع السياسي في توغو.
    Malgré ses menaces, il a été arrêté par les autorités locales, mais libéré peu après. UN واعتقلته السلطات المحلية ثم سرعان ما أطلقت سراحه، على الرغم من هذه التهديدات.
    il a été arrêté par des agents de la Direction générale des recherches. UN وقد أوقفه أفراد من المديرية العامة للمباحث عندما كان يهمُّ باستقلال باخرة من جدة في السعودية عائداً إلى مصر.
    Sur place, il a été arrêté par des policiers armés et cagoulés portant l'uniforme des services de la sûreté de la wilaya qui avaient dressé un barrage. UN وفي عين المكان، قبض عليه عناصر من الشرطة وكانوا مسلّحين وملثّمين ويرتدون زيّ دوائر أمن الولاية التي كانت قد أقامت حاجزاً.
    il a été arrêté par des éléments de la gendarmerie, puis interrogé sur les faits qui lui étaient reprochés. UN وأوضحت أن وحدات من الدرك كانت قد اعتقلته وأنه استجوب بشأن الوقائع المنسوبة إليه.
    En 1987, il a été arrêté par des agents de l'ISI alors qu'il se trouvait dans les locaux de la Fédération des étudiants du Baltistan à Skurdu, avec quatre autres dirigeants de la Fédération. UN وفي عام ١٩٨٧ اعتقلته المخابرات الباكستانية في مكاتب الاتحاد في سكوردو مع أربعة من قادة الاتحاد.
    A la sortie, il a été arrêté par la police civile et conduit au poste d'Akyol, où il a été injustement accusé d'avoir fait de la propagande en faveur du PKK. UN وعندما غادر، اعتقلته الشرطة المدنية واقتادته إلى مركز الشرطة بأكيول، حيث لُفقت له تهمة نشر دعاية حزب العمال الكردستاني.
    Il n'y a pas eu de blessé et le parapentiste a réussi à repasser du côté israélien où il a été arrêté par les autorités. UN ولم تقع إصابات وتمكّن المظلي من العودة إلى إسرائيل حيث اعتقلته السلطات.
    Le 13 février 1990, il a été arrêté par la Division spéciale présidentielle pour atteintes à l’ordre public. UN وفي ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٠، اعتقلته الشعبة الخاصة لرئاسة الجمهورية على أساس ارتكاب انتهاك للنظام العام.
    Il a réussi à rallier Kaboul, où il a été arrêté par les Forces nationales de sécurité afghanes. UN ونجح الصبي في تلمس طريقه إلى كابل حيث ألقت قوات الأمن الوطني الأفغانية القبض عليه.
    il a été arrêté par les autorités françaises et remis à la Cour. UN وقد ألقت السلطات الفرنسية القبض عليه وسلّمته إلى المحكمة.
    En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté. UN وبينما كان في طريقه أوقفته الشرطة وألقت القبض عليه ثم ألقت بالرجل المصاب على قارعة الطريق.
    Par la suite, il a été arrêté par la police en raison des activités qu'il menait en tant qu'observateur électoral. UN واعتقلته الشرطة لاحقاً في أوكرانيا بسبب أنشطته كمراقب في الانتخابات.
    Par la suite, il a été arrêté par la police en raison des activités qu'il menait en tant qu'observateur électoral. UN واعتقلته الشرطة لاحقاً في أوكرانيا بسبب أنشطته كمراقب في الانتخابات.
    il a été arrêté par les militaires et emmené dans un camp à Butiaba, à cinq kilomètres de Mambasa. UN أوقفه الجنود واقتادوه إلى معسكر في بوتيابا التي تبعد 5 كلم عن مامبسا.
    Le 2 juillet 2003, il a été arrêté par trois agents et conduit au poste de police, où les agents ont mentionné le fait que sa future épouse était à moitié arménienne et l'ont accusé d'être un espion à la solde du Gouvernement arménien. UN وفي 2 تموز/يوليه 2003، قبض عليه ثلاثة من ضباط الشرطة واقتادوه إلى مخفر للشرطة، حيث أشاروا إلى أن خطيبته " نصف أرمنية " ، واتهموه بالتجسس لصالح الحكومة الأرمنية.
    Le 7 mai 2000, il a été arrêté par des fonctionnaires du Ministère de la sécurité, alors qu'il tentait prétendument de commettre un vol − 100 000 dollars des États-Unis − dans les locaux de l'ONU à Douchanbé. UN وفي 7 أيار/ مايو 2000، ألقى القبض عليه موظفون من وزارة الأمن عندما كان يحاول كما زعم سرقة 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة من مبنى الأمم المتحدة في دوشنبه.
    il a été arrêté par la police suédoise le 22 octobre 2007. Il est représenté par un conseil. UN وقد أوقفته الشرطة السويدية في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ويمثله محام.
    Ensuite, il a été arrêté par la police avec quatre de ses collègues et a été accusé à tort d'avoir participé à une attaque terroriste à Jalalabad. UN فاحتجزته الشرطة برفقة أربعة من زملائه ووجِّهت إليه زوراً تهمة المشاركة في تفجير إرهابي في جلال آباد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more