"il a dirigé les travaux de" - Translation from French to Arabic

    • أدار بها أعمال
        
    • أدار به أعمال
        
    • إدارة أعمال
        
    • قاد بها عمل
        
    • أدار بها شؤون
        
    • وجه بها أعمال
        
    • التي ترأس بها
        
    • أدار به عمل
        
    • إدارته المتميزة لأعمال
        
    Je voudrais également remercier son prédécesseur, M. Oudovenko, pour la manière dont il a dirigé les travaux de la session précédente. UN وأود كذلك أن أتوجه بالشكر إلى سلفه، السيد أودوفينكو، على الطريقة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة.
    Nous souhaitons également féliciter votre prédécesseur, M. Jan Kavan, pour la façon dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée au cours de la session précédente. UN كما أود أن أشيد بسلفكم، السيد يان كافان، على الطريقة التي أدار بها أعمال الجمعية خلال الدورة السابقة.
    Nous aimerions également exprimer notre gratitude à votre prédécesseur, M. Didier Opertti de l'Uruguay, pour la manière exemplaire dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN كذلك نود أن نعرب عن امتناننا لسلفكم، السيد ديديير أوبيرتي، على الطريقة المثلى التي أدار بها أعمال الجمعية العامة.
    Nous remercions votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, pour la façon excellente dont il a dirigé les travaux de la dernière session de l'Assemblée générale. UN ونشكر سلفكم، السيد ستويـان غانيف، ممثـل بلغاريـا، على اﻷسلـوب الممتاز الـذي أدار به أعمال الجمعية العامة الماضية.
    Ils ont adressé leurs félicitations à S. E. le Dr. Kamal Kharrazi pour la sagesse et la compétence avec lesquelles il a dirigé les travaux de La Conférence. UN كما أعربوا لمعالي الدكتور كمال خرازي، عن تهنئتهم الحارة على حنكته واقتداره في إدارة أعمال المؤتمر.
    Je voudrais remercier l'Ambassadeur Martins de l'Angola pour le talent avec lequel il a dirigé les travaux de la Commission pendant sa première année d'existence. UN وأود أن أشكر السفير الأنغولي مارتنس على البراعة التي قاد بها عمل اللجنة أثناء سنتها الأولى.
    Je remercie enfin votre prédécesseur pour la manière remarquable avec laquelle il a dirigé les travaux de notre commission la session précédente. UN وأخيرا، أشكر سلفكم على الطريقة الرائعة التي أدار بها أعمال لجنتنا في الدورة السابقة.
    Je remercie, enfin, votre prédécesseur, l'Ambassadeur Sareva, pour la manière remarquable avec laquelle il a dirigé les travaux de cette commission lors de la session précédente. UN وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السفير ساريفا، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال اللجنة خلال الدورة السابقة.
    Nos félicitations vont aussi à M. Jan Eliasson pour l'efficacité avec laquelle il a dirigé les travaux de la précédente session de notre Assemblée. UN ونهنئ أيضا السيد يــان إلياســـون على الطريقة الفعالـــة التــي أدار بها أعمال الدورة السابقة.
    Nous voudrions également rendre un hommage mérité à votre prédécesseur, S. E. M. Stoyan Ganev, pour la compétence et la clairvoyance avec lesquelles il a dirigé les travaux de la quarante-septième session de l'Assemblée générale. UN ونود أيضا أن نعرب لسلفكم، سعادة السيد ستويان غانيف، عن ثناء يستحقه على المهارة والحكمة التي أدار بها أعمال الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Je tiens aussi également à féliciter votre éminent prédécesseur, M. Stoyan Ganev, de la République de Bulgarie, pour la compétence remarquable avec laquelle il a dirigé les travaux de la quarante-septième session. UN أود أيضا أن إثني على سلفكم البارز سعادة السيد ستويان غانيف ممثل جمهورية بلغاريا، للطريقة القديرة والممتازة التي أدار بها أعمال الدورة السابعة واﻷربعين.
    Il m'agrée également de féliciter son prédécesseur, M. Stoyan Ganev, Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie, pour la manière dont il a dirigé les travaux de la précédente session. UN كما يطيب لي أن أهنئ سلفكم، السيد ستويان غانيف، وزير خارجية بلغاريا، على الطريقة المثلى التي أدار بها أعمال دورتنا السابقة.
    Je tiens également à remercier M. Stoyan Ganev, pour la façon habile et efficace dont il a dirigé les travaux de la session précédente. UN واسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بخالص الشكر والتقدير لسعادة السيد ستويان غانيف على الطريقة الماهرة والكفؤة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة.
    Je saisis également cette occasion pour exprimer notre profonde gratitude et tous nos remerciements à votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, pour la manière exemplaire avec laquelle il a dirigé les travaux de la quarante-septième session. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷسجل خالص شكرنا وتقديرنا لسلفكم معالي ستويان غانيف على الطريقة البناءة والملهمة التي أدار بها أعمال الدورة السابعة واﻷربعين.
    Ma délégation saisit également cette occasion pour féliciter M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, de l'excellente manière dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée, à sa quarante-septième session. UN ووفدي يغتنم هذه الفرصة ليثني على السيد ستويان غانيف، ممثل بلغاريا، للطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال الجمعية العامة خلال دورتها السابعة واﻷربعين.
    Je tiens aussi à rendre hommage à votre prédécesseur, S. E. l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, pour la façon excellente et compétente dont il a dirigé les travaux de la quarante-huitième session. UN وأود أيضا أن أثني على سلفكم، سعادة السفير صمويل انسانالي، ممثل غيانا، على الطريقة الممتازة والقديرة التي أدار بها أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Nous adressons à votre prédécesseur, M. Jan Kavan, nos sincères remerciements pour l'excellente manière avec laquelle il a dirigé les travaux de la cinquante-septième session qui vient de se conclure. UN كما نعرب عن خالص تقديرنا لسلفكم، السيد يان كافان، على الأسلوب الممتاز الذي أدار به أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، التي اختتمت مؤخرا.
    Je voudrais également exprimer notre sincère gratitude à son prédécesseur, M. Julian Hunte, pour la façon efficace et exemplaire dont il a dirigé les travaux de la cinquante-huitième session. UN واسمحوا لي أن أعرب أيضا عن خالص تقديرنا لسلفه، السيد جوليان هنت، على الأسلوب الكفء والمثالي الذي أدار به أعمال الدورة الثامنة والخمسين.
    De même, je remercie votre prédécesseur, l'Ambassadeur Raimundo Gonzalez du Chili, pour l'excellente façon avec laquelle il a dirigé les travaux de la Commission l'année dernière. UN كما أشكر سلفكم، السفير الشيلي ريموندو غونزاليس، على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة أعمال اللجنة في العام الماضي.
    Le Pakistan souhaite également transmettre sa sincère reconnaissance à votre prédécesseur, M. Oudovenko, pour la façon compétente et productive dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée tout au long de l'année écoulée. UN وتود باكستان أيضا أن تعرب عن خالص تقديرها لسلفكم السيد أودوفينكو، على الطريقة الحاذقة والبناءة التي قاد بها عمل الجمعية في السنة الماضية.
    Je tiens également à féliciter son prédécesseur pour la maîtrise avec laquelle il a dirigé les travaux de l'Assemblée à sa soixante-quatrième session. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أتوجه بالتهنئة إلى سلفه على البراعة التي أدار بها شؤون الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    Je voudrais féliciter son prédécesseur, M. Joseph Deiss, pour l'efficacité avec laquelle il a dirigé les travaux de la soixante-cinquième session. UN وأود كذلك أن أشيد بسلفكم، السيد جوزيف ديس، على الكفاءة التي وجه بها أعمال الدورة الخامسة والستين.
    Je saisis également cette occasion pour remercier votre prédécesseur, l'Ambassadeur Razali Ismail, pour la façon efficace et énergique dont il a dirigé les travaux de la cinquante et unième session de l'Assemblée. UN وانتهز هذه الفرصة أيضا ﻷشكر سلفكم السفير غزالي إسماعيل، على الطريقة الكفؤة النشطة التي ترأس بها الجمعية في دورتها الحادية والخمسين.
    Je rends également hommage à M. Mothusi Nkgowe du Botswana pour l'amabilité et l'efficacité avec lesquelles il a dirigé les travaux de la Commission pendant la cinquante-deuxième session. UN أريــد أيضـا أن أعرب عن التحيــة للسيد موثوسي نكغوي ممثل بوتسوانا على اﻷسلوب الرقيق الفعال الذي أدار به عمل هذه اللجنة خلال الدورة الثانية والخمسين.
    Je saisis également cette occasion pour adresser mes remerciements à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, pour la façon éminente dont il a dirigé les travaux de la session qui vient de s'achever. UN وأغتنم هذه الفرصة لأسدي جزيل الشكر لسلفكم سعادة السيد ثيو - بن غوريراب، على إدارته المتميزة لأعمال الدورة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more