"il a entendu un" - Translation from French to Arabic

    • واستمع المجلس إلى
        
    • واستمع إلى
        
    • استمع المجلس إلى
        
    il a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUT, Mme Ameerah Haq. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، أميرة حق.
    il a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    il a entendu un certain nombre d'exposés présentés par le Département des opérations de maintien de la paix et la Représentante spéciale du Secrétaire général, Heidi Tagliavini. UN واستمع المجلس إلى عدد من الإحاطات من إدارة عمليات حفظ السلام، وهايدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام.
    il a entendu un exposé de la Directrice de la Division Asie et Moyen-Orient au Département des opérations de maintien de la paix. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    il a entendu un exposé du Secrétariat sur le point et les derniers développements de la situation dans ce pays. UN واستمع إلى عرض من الأمانة العامة عن الحالة السائدة في هذا البلد وآخر ما شهدته من تطورات.
    À cette occasion, il a entendu un exposé de Oscar Fernandez-Taranco, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, sur l'opération militaire menée par les forces israéliennes contre le convoi qui se dirigeait vers Gaza. UN وخلال تلك الجلسة، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية من أوسكار فرنانديز - تارانكو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن العملية العسكرية الإسرائيلية ضد القافلة المبحرة إلى غزة.
    il a entendu un exposé du Premier Ministre de la Côte d'Ivoire, Seydou Diarra. UN واستمع المجلس إلى عرض قدمه رئيس وزراء كوت ديفوار، سيدو ديارا.
    il a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria, Jacques Paul Klein. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لليبريا، جاك بول كلاين.
    il a entendu un certain nombre d'exposés présentés par le Département des opérations de maintien de la paix et la Représentante spéciale du Secrétaire général, Heidi Tagliavini. UN واستمع المجلس إلى عدد من الإحاطات من إدارة عمليات حفظ السلام، وهايدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام.
    À cette occasion, il a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé, Radhika Coomaraswamy. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها راديكا كوماراسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح.
    il a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MINUSTAH. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    il a entendu un exposé du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient sur la situation à Gaza et en Cisjordanie. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط عن الحالة في غزة والضفة الغربية.
    il a entendu un exposé du Vice-Secrétaire général, qui s'est fait l'écho des graves préoccupations du Secrétaire général face à la détérioration de la situation dans le pays. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من نائب الأمين العام، الذي كرر الإعراب عن القلق البالغ الذي يساور الأمين العام إزاء تدهور الحالة في أوكرانيا.
    il a entendu un exposé de Jan Eliasson, Vice-Secrétaire général, qui s'est fait l'écho de la grave préoccupation du Secrétaire général face à la détérioration de la situation en Ukraine, en particulier en Crimée ainsi que dans l'est et le sud du pays. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من نائب الأمين العام، الذي كرر الإعراب عما يساور الأمين العام من قلق بالغ إزاء تدهور الحالة في أوكرانيا، ولا سيما في شبه جزيرة القرم وفي شرق البلد وجنوبه.
    il a entendu un exposé du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, Derek Plumbly, et du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها كل من منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ديريك بلامبلي، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    il a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq, Ad Melkert, qui a souligné que les prochaines élections nationales marqueraient un tournant démocratique. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أد ملكرت، الذي أكد أن الانتخابات الوطنية المقبلة ستشكل معلماً في العملية الديمقراطية الجارية في العراق.
    il a entendu un exposé complet de la Directrice et de son adjointe, Christiane Agboton Johnson sur les travaux menés par l'Institut depuis la précédente session du Conseil, tenue en juillet 2008, et sur les activités prévues pour 2009. UN واستمع المجلس إلى إحاطة شاملة من المديرة ونائبها كريستيان أغبرتون - جونسون، عن العمل الذي أنجزه المعهد منذ دورة المجلس السابقة المعقودة في تموز/يوليه 2008، والأنشطة التي يخطط للاضطلاع بها عام 2009.
    il a entendu un rapport présenté par le Représentant spécial du Secrétaire général qui lui a donné des informations récentes sur la mise en œuvre de l'Accord de Djibouti et a souligné la nécessité d'adopter un nouveau système fondé sur les liens entre la gouvernance, la sécurité et le développement. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام الذي أطلع المجلس على آخر ما استجد بشأن تنفيذ اتفاق جيبوتي، وأكد ضرورة اتباع منظور فكري جديد يستند إلى الترابط بين الحكم الرشيد والأمن والتنمية.
    il a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui a rendu compte de la situation politique et des conditions de sécurité actuelles au Soudan à la suite du voyage qu'il avait effectué dans ce pays. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، الذي قدم إلى المجلس تقريراً عن الحالة السياسة والأمنية الراهنة في السودان، إثر الزيارة الميدانية التي قام بها إلى البلد.
    il a entendu un exposé présenté par le Secrétaire général Ban Ki-moon, qui a noté que cette réforme visait à améliorer la sécurité des citoyens dans leur vie quotidienne. UN واستمع إلى إحاطة من الأمين العام بان كي - مون، الذي أشار إلى أن إصلاح قطاع الأمن يرمي إلى تعزيز سلامة المواطنين.
    Le 10 mars 2010, il a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général au Libéria et chef de la MINUL, Ellen Margrethe Løj. UN وفي 10 آذار/مارس 2010، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها إلين مارغريت لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more