Il fut poursuivi et rattrapé, et c'est alors qu'Il a frappé et blessé deux policiers. | UN | وقد لوحق وأمسك به، وعندها ضرب وجرح اثنين من رجال الشرطة. |
Si fragile, en fait, qu'ils se sont fracturés quand Il a frappé son meurtrier. | Open Subtitles | هشة جدا. في الحقيقة, لقد انكسرت عندما ضرب القاتل |
Je l'ai vu se faire sortir 3 fois, et la fois d'après, Il a frappé la balle au-dessus de la tribune. | Open Subtitles | لقد رأيته يخطئ ضرب الكرة ثلاثة مرات والرابعة كانت صحيحة كانت قوية للغاية |
Il a frappé avec une rare violence les districts de Antalaha, Maroantsetra et Andapa déjà extrêmement fragilisés par le passage de Gloria. | UN | وضرب بعنف قل مثيله مناطق أنتالاها وماروانتسيترا وأندابا، وكلها سبق أن تضررت على نحو هائل من جراء مرور غلوريا. |
Ensuite, il est allé à l'étage et Il a frappé son enfant à mort contre son berceau. | Open Subtitles | ثم ذهب للطابق العلوي وضرب ابنه الرضيع حتى الموت بجانب السرير |
Il a frappé quelque chose ou quelqu'un juste avant sa mort. | Open Subtitles | لقد قام بضرب شئ او شخص ما قبل وفاته بقليل. |
En une semaine, Il a frappé le Belize, le Costa Rica, El Salvador, le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua, alors que le centre de la dépression se trouvait à 150 kilomètres au large. | UN | فقد وصل تأثيره في اﻷسبوع التالي إلى بليز والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغــوا وهنــدوراس، برغم أن مركز اﻹعصار كان لا يزال على بعد ١٥٠ كيلومترا من الساحل. |
Il a frappé un gosse dans les couilles et l'a traité de gringo. | Open Subtitles | وكمات طفل في الكرات ودعا له غرينغو. |
Il a frappé son enclume et les vagues sont devenues de plus en plus hautes, ont trempé les bateaux, et l'un a coulé, rempli d'eau. | Open Subtitles | ضرب بمطرقته فأصبحت الأمواج أطوّل مما سبق، أرهقت القوارب، وأحدهم غرق من ثقل المياه. |
Il est blessé là où Il a frappé le mur, ses empreintes sont partout. | Open Subtitles | هناكَ جروح في يده عندما ضرب الجدار ؛ و بصماته في كل مكان. |
Il a été renvoyé du Stade des vétérans. Il a frappé tellement de gens aux parties des Eagles qu'il en est maintenant exclu. | Open Subtitles | طُرد مِن الملعب، ضرب الكثيرين في مباراة الـ '' إيغلز '' و أصبح على قائمة الاستبعاد |
Il a frappé un de mes hommes avec une barre en métal et a disparu à travers une trappe de service avant qu'on puisse l'avoir. | Open Subtitles | ضرب أحد رجالي بقضيب معدني على رأسه واختفى أسفل ممرات الخدمة قبل أن أتمكن من أن أطلق علية لا شيء يدل على مكانه الآن |
Et après ce dernier incident ... au cours duquel Il a frappé un jeune garçon au visage, il a été conduit dans mon bureau ... où il a exprimé des pensées vraiment dérangeantes. | Open Subtitles | ومن اطفال اخرين بخصوص تصرفاته العنيفة وبعد حادثة الليلة الماضية التي ضرب فيها صبياً صغيراً في وجهه |
Le sang nous dit qu'Il a frappé la victime. | Open Subtitles | لكن من الدمّ، نحن يمكن أن شاهد بأنّ ضرب ضحيّتنا. |
Il a frappé la donneuse si fort qu'elle s'est évanouie. | Open Subtitles | ضرب موزعة الورق بشدة حتى اغمي عليها |
Il a frappé les territoires d'expression hollandaise de Saint-Eustache et Saba, Il a frappé les pays hispanophones que sont Cuba et la République dominicaine, Il a frappé le pays francophone et de langue créole qu'est Haïti, et Il a frappé les pays anglophones que sont Antigua-et-Barbuda et Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | فقد ضرب المناطق الناطقة بالهولندية في أقاليم سنت أوستاتيوس وسابا؛ وضرب البلدين الناطقين بالاسبانية، الجمهورية الدومينيكية وكوبا؛ والبلــد الناطق بالفرنسية والكريولية هايتي؛ والبلدين الناطقين بالانكليزية أنتيغوا وبربودا، وسانت كيتس ونيفيس. |
Il a frappé le petit marteau en ma faveur. | Open Subtitles | وضرب قليلا مطرقة في صالحي. |
Il a frappé notre bébé Anu. | Open Subtitles | وضرب طفلنا أنو. |
Il a frappé une prostituée car elle refusait des rapports violents. | Open Subtitles | قام بضرب عاهرة عندما لم تقبل العنف |
En une semaine, Il a frappé le Belize, le Costa Rica, El Salvador, le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua, alors que le centre de la dépression se trouvait à 150 kilomètres au large. | UN | فقد وصل تأثيره فــي اﻷسبوع التالي إلى بليز والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغــوا وهنــدوراس، برغم أن مركــز اﻹعصار كان لا يزال على بعد ١٥٠ كيلومترا من الساحل. |
Il a frappé un juge ? | Open Subtitles | وكمات قاضية؟ |
Mais avec le café, Il a frappé la matin, quand c'était bondé. | Open Subtitles | ولكن مع المقهى ضَربَ في الصباحِ الباكرِ، بوقت إمتلاءه |
Au gala du Met, l'an dernier, Il a frappé Blake Lively parce qu'elle a dit "Gesundheit". | Open Subtitles | في ميت بول السنة الماضية لقد لكم بليك ليفلي لأنها قالت غوزونتايت *معناها لا أساس له من الصحة - بالالمانية* |