Il a laissé sa carte sur mon oreiller comme si c'était un service d'hôtel. | Open Subtitles | لقد ترك بطاقته على وسادتي وكأنها كانت حلوى النعناع لفندق ما |
Il a laissé le talkie-walkie sur la table, au sous-sol. | Open Subtitles | لقد ترك جهاز اللاسلكى على المنضده فى القبو |
Il a laissé plein de messages, mais j'ai reconnu sa voix et je les ai effacés. | Open Subtitles | لقد ترك لك مجموعة من الرسائل ولكن عندما سمعتُ صوته ، حذفتهم جميعاً |
- Non, Il a laissé sa voiture. - Il a laissé ses clés ? | Open Subtitles | ـ لا ، لقد ترك سيارته ـ هل ترك مفاتيح السيارة ؟ |
Il a laissé sur son lit des sous-vêtements et un godemiché. | Open Subtitles | وترك بعض من ملابسها الداخلية وقضيب هزاز علي الفراش. |
Il a laissé sa carte pour un tirage au sort. | Open Subtitles | لقد ترك بطاقة عمل في إناء كعكاتنا المجانيّة |
Il a laissé un message dans ma tête comme un répondeur. | Open Subtitles | لقد ترك رسالة في رأسي و كأنني مجيب هاتفي |
Il a laissé un message. Voilà comment ils m'ont repéré ! | Open Subtitles | لقد ترك له رساله ربما هكذا عرفوا اين اسكن |
Il a laissé des traces dans la neige, et la Garde locale les a suivies. | Open Subtitles | لقد ترك اثاراً على الجليد على طول الطريق كي يتبعها الحرس الوطني |
Il a laissé une empreinte indélébile à l'Organisation universelle par sa contribution personnelle à nos efforts pour revitaliser l'Assemblée générale, restructurer le Conseil de sécurité et relancer le développement. | UN | لقد ترك أثرا لا يُمحى في هذه المنظمة العالمية من خلال اسهامه الشخصي في جهودنا الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة، وإعادة هيكلة مجلس اﻷمن واستئناف التنمية. |
En réalité, Il a laissé son empreinte au-delà des sables de Sainte-Lucie, une empreinte que les vagues ne pourront effacer. | UN | في الواقع، لقد ترك أثرا لا يمكن أن يتلاشى في سانت لوسيا وخارجها. |
Tu l'as vu, Il a laissé des civils sans protection, j'ai dû les sauver. | Open Subtitles | رأيتيه لقد ترك المدنيين غير محميمين في تلك المعركة والذي كان يجب ان اعود من اجلهم |
Il a laissé la prise multiple a Tear Town. | Open Subtitles | لقد ترك جهاز الحماية من التيار الكهربائي المتزايد لغرض تمزيق كل شئ |
Il a laissé un mot? | Open Subtitles | هل ترك مُلاحظة؟ مُلاحظة, هل ترك مُلاحظة؟ |
Il a laissé des indices montrant que le mort n'est pas vraiment mort ? | Open Subtitles | هل ترك أية أدلة تساعدنا على معرفة كيف لميت ألا يكون ميتاً فعلاً؟ |
Il a laissé son fils aîné à Erevan avec ses parents pour des raisons scolaires. | UN | وترك ابنه الأكبر في يريفان مع أهله لأنه يرتاد مدرسة لتعليم الشطرنج فيها. |
Il a laissé quelqu'un te mutiler, il t'a demandé de commettre un crime pour lui, et après il te laisse pour morte | Open Subtitles | لقد سمح لشخص بتشويه جسدك وطلب منك ارتكاب جريمة لأجله ثم تركك وحدك لتموتي |
Il a laissé son numéro, et il veut que vous l'appeliez. | Open Subtitles | ، لقد تركَ رُقمّ هاتفهِ و يرغبُ منكَ الأتصالُ بهِ |
Pour le meilleur et pour le pire, Il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire. | UN | وسواء كان ذلك في السراء أو الضراء، فقد ترك بصماته على صفحة الزمن. |
Il a laissé son téléphone au caissier, donc je n'avais pas de moyen de le contacter, et... | Open Subtitles | لقد نسي هاتفه عند مكتب التسجل لذالمتكنلدي أيوسيلةللإتصالبه,و... |
S'Il a laissé quelque chose ici, trouvez-le. | Open Subtitles | أذا كان قد ترك شئ ما هنا أريدكم أن تجدوه |
Il dit qu'il essayait d'allumer son grill au gaz et qu'Il a laissé le propane allumé pendant qu'il revenait à l'intérieur chercher de allumettes. | Open Subtitles | يقول انه كان يحاول اشعال المشواة و ترك البروبين فيها بينما عاد للداخل ليأتى بأعواد ثقاب |
Ai-je mentionné qu'Il a laissé un ado de son premier mariage sur le carreau ? | Open Subtitles | هل ذكرتُ أنّه ترك بنات زوجته الأولى معدماتٍ؟ |
Le cas échéant, je suis sûr qu'Il a laissé un message. | Open Subtitles | لو هو انتقل أَنا متأكّدُة انة سيكون تَركَ رسالة. |
Et Il a laissé ses gardes pour aller au rendez-vous. | Open Subtitles | و هو ترك تفاصيل الامنية حتى نقابلهم معه. |
Il a laissé sur cette ville, New York, et partout ailleurs une empreinte de mort. | UN | وقد ترك بصمة مميتة على هذه المدينة، نيويورك، كما فعل في جميع الأماكن الأخرى. |
Si c'est le cas, alors pourquoi Il a laissé tous les organes d'Alison ? | Open Subtitles | أذا كانت تلك هي القضية فلماذا قام بترك جميع أعضاء أليسون خلفه ؟ |
- Il a laissé ses affaires. | Open Subtitles | - لقد خلّف الكثير ورائه - |