Quand Il a lu vos pensées, il a mis longtemps ? | Open Subtitles | عندما قرأ عقلكَ هل إستغرق الأمر منه وقتاً طويلاً؟ |
Il a lu le message, griffonné sa réponse et libéré l'animal. | Open Subtitles | قرأ الرسالة وقام بالرد عليها ثم أطلق سراح الطير. وتتبعتها لهنا، |
Il a lu un texto que j'avais envoyé à un démon que tu avais poignardé... | Open Subtitles | قرأ رسالتي من هاتف ذلك الكائن الشيطاني 558 00: 28: 22,196 |
Il a lu notre travail sur "Le Silencieux" il y a deux ans. | Open Subtitles | لقد قرأ عن عملنا على قضية كاتم الصوت قبل سنتين |
Tant mieux. On peut savoir ce qu'Il a lu dernièrement. | Open Subtitles | لا , الغبار جيد يمكن أن يخبرنا بما قرأه مؤخراً |
S'Il a lu les journaux, il sait déjà qu'il est suspect. | Open Subtitles | إن كان يقرأ الصّحف فهو يعلم أنه مشتَبَهٌ به |
Il a lu un article sur la collection de Hannigan. | Open Subtitles | لقد قرأ قصة عن مجموعات هانجين من العمل القديمة |
Il a lu ça dans une friandise chinoise. | Open Subtitles | لقد قرأ بطاقة خط في كعكة مرة إحفظ هذا الرقم بيننا |
Il a lu mon rapport et il pense que je suis le seul à comprendre vraiment qui il est. | Open Subtitles | لقد قرأ ما كتبت عنه و هو يعتقد أني الشخص الوحيد الذي يعلم حقيقته |
Apparemment, Il a lu un livre ou deux dans les années 80. | Open Subtitles | على ما يبدو أنهُ قرأ عدّة كُتُب من الثمانينيات. |
Il est végétalien et Il a lu mon œuvre avant de me rencontrer. | Open Subtitles | و في الواقع لقد قرأ .. عن أعماليّ قبل أن يلتقيّ بيّ |
Il a lu ma thèse et il m'a donné ces notes complexes, brillantes, profondes | Open Subtitles | لقد قرأ أطروحتي وأعطاني تلك الملاحظات المعقدة، الامعة، والعميقة |
Il a lu le livre et a décidé qu'il avait été enlevé par l'Homme Invisible. | Open Subtitles | حسنٌ، إذًا قرأ الكتاب وقرر أنّه اُختطف من قبل الرجل الخفيّ |
Alors, tu as eu des nouvelles ? Oui, l'ami investisseur dont je te parlais. Il a lu ta brochure et il adore. | Open Subtitles | قلت ان لديك بعض الأخبار قرأ نشرة الأصدار الخاصة بك و اعجبته و يريدك ان تتصل به |
Il a lu que la haute couture pour bébé allait devenir tendance. | Open Subtitles | فقط شخص أعرفه قال لي بأنه قرأ في مكانٍ ما بأن تجارة ملابس الأطفال |
Il est venu ici il y a un mois, Il a lu ma chronique, on a plus ou moins déjeuné. | Open Subtitles | لقد كان بأجازة منذ شهر قرأ مقالاتى وتناولنا الطعام سويا |
Je ne sais pas s'Il a lu tes e-mails ou si tu en as parlé au lit, mais les Russes savent tout à propos du composant et ils nous menacent d'une action militaire si on ne le récupère pas des mains des Chinois. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كان قرأ بريدكِ الإلكترونى أم أنكما تحدثتما عن ذلك بالفراش لكن الروس يعلمون بخصوص القطعة |
Il a lu ses plus intimes secrets et s'est transformé en l'homme dont elle rêve. | Open Subtitles | قرأ أسرارها المخفية ,وحول نفسه الى شخص ترغب فيه |
Si j'avais eu 10 cents pour chaque livre qu'Il a lu... je serais fauchée. | Open Subtitles | لو اخذ مني عشره سنتات لكل كتاب قرأه في الحقيقه لكنت افلست |
C'est ce qu'Il a lu. Ils ont été distribués dans toute la ville. | Open Subtitles | هذا هو ما قد قرأه لقد تم نشره بجميع انحاء المدينة |
Peut-être qu'Il a lu son livre et qu'il a pris son somnifère avant de regarder le rapport médical et de déprimer. | Open Subtitles | ربما كان يقرأ كتابه وأخذ أقراصه من قبل وأخذ التقرير الطبي ثم شعر بالاكتئاب |