il a occupé ce poste jusqu'à son arrivée en Suède en 2002. | UN | وشغل هذا المنصب إلى أن قدِم إلى السويد في عام 2002. |
Nous acceptons les éléments prouvant qu'il était membre des services de sécurité libyens au sein desquels il a occupé des postes de rang assez élevé. | UN | ونقبل الدليل الشهادة القائلة بأنه عضو في هيئة أمن الجماهيرية وشغل فيها مناصب رفيعة إلى حد ما. |
Dans le domaine politique, son action a été extrêmement intense et il a occupé de hautes fonctions. | UN | وفي الميدان السياسي، كانت أنشطته مكثفة وشغل مناصــب رفيعـة المستوى. |
il a occupé de nombreux postes, y compris au sein de la Communauté européenne. | UN | وقد شغل عددا من المناصب، بينها مناصب في الجماعة الأوروبية. |
il a occupé cette position du 1er janvier 1986 au 31 mars 1994. | UN | وقد شغل هذا المنصب من ١ كانون الثاني/ينايـــــر ١٩٨٦ حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Il a enseigné et fait de la recherche et il a occupé d'importants postes administratifs et académiques dans plusieurs universités prestigieuses de son pays. | UN | وهو أستاذ وباحث، وتقلد مراكز أكاديمية وإدارية هامة في جامعات مرموقة في بلاده. |
Promu associé principal chargé de la stratégie du Groupe, il a occupé cette fonction jusqu'à son départ à la retraite en juin 2010. | UN | وأصبح في نهاية المطاف شريكا أقدم مكلفا بالمسؤولية العامة عن استراتيجية المجموعة، وظل يؤدي هذا الدور إلى أن تقاعد في حزيران/يونيه 2010. |
il a occupé les fonctions de conseiller juridique et de secrétaire adjoint aux affaires panaméricaines au Département d'État américain. | UN | فقد شغل بوزارة الخارجية للولايات المتحدة منصب النائب الأول للمستشار القانوني والنائب الأول لمساعد وزير الشؤون الأمريكية. |
De 1991 à 1994, il a occupé le poste de Président du Comité de vérification des comptes du Fonds international de développement agricole (FIDA) et, pendant la même période, a été chef de la délégation italienne lors de la troisième reconstitution des ressources du FIDA. | UN | وفي الفترة من ١٩٩١ الى ١٩٩٤ شغل منصب رئيس لجنة المراجعة الخارجية لحسابات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وشغل في الفترة نفسها منصب رئيس الوفد اﻹيطالي في مؤتمر التجديد الثالث لموارد الصندوق. |
En Italie, il a occupé les postes suivants : | UN | وشغل في ايطاليا المناصب التالي ذكرها: |
il a occupé plusieurs fonctions nationales et régionales, telles que celles de Président du Forum du Pacifique Sud et de Chancelier de l'Université du Pacifique Sud. | UN | فقد تميز عمل الرئيس كابوا بالتفوق والتفاني منذ بدأ عملـه السياسي فـي عام ٠٥٩١، وشغل العديد من المناصب الوطنية واﻹقليمية، منها رئاسة محفل جنوب المحيط الهادئ ورئاسة جامعـة جنوب المحيط الهادئ. |
De 1991 à 1994, il a occupé le poste de Président du Comité de vérification des comptes du Fonds international de développement agricole (FIDA) et, pendant la même période, a été Chef de la délégation italienne lors de la troisième reconstitution des ressources du FIDA. | UN | وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 1994 شغل منصب رئيس لجنة المراجعة الخارجية لحسابات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. وشغل في الفترة نفسها منصب رئيس الوفد الإيطالي في مؤتمر التجديد الثالث لموارد الصندوق. |
De 1991 à 1994, il a occupé le poste de Président du Comité de vérification des comptes du Fonds international de développement agricole (FIDA) et, pendant la même période, a été chef de la délégation italienne lors de la troisième reconstitution des ressources du FIDA. | UN | وفي الفترة من 1991 إلى 1994 شغل منصب رئيس لجنة المراجعة الخارجية لحسابات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. وشغل في الفترة نفسها منصب رئيس الوفد الإيطالي في مؤتمر التجديد الثالث لموارد الصندوق. |
De 1991 à 1994, il a occupé le poste de Président du Comité de vérification des comptes du Fonds international de développement agricole (FIDA) et, pendant la même période, a été chef de la délégation italienne lors de la troisième reconstitution des ressources du FIDA. | UN | وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 1994 شغل منصب رئيس لجنة المراجعة الخارجية لحسابات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. وشغل في الفترة نفسها منصب رئيس الوفد الإيطالي في مؤتمر التجديد الثالث لموارد الصندوق. |
Entre août 1997 et décembre 2001, il a occupé le poste de directeur général chargé des activités en rapport avec l'ONU au Ministère des affaires extérieures à New Delhi. | UN | وشغل منصب المدير العام المسؤول عن الأعمال المتعلقة بالأمم المتحدة في الفترة من آب/أغسطس 1997 إلى كانون الأول/ديسمبر 2001 في وزارة الشؤون الخارجية في نيودلهي. |
Depuis 1987, il a occupé plusieurs postes au Ministère des affaires étrangères de son pays, notamment au département des relations politiques bilatérales et comme responsable de la section d'évaluation du département du personnel. | UN | وقد شغل منذ عام 1987، عدة مناصب في وزارة الخارجية في بلده، بما في ذلك في إدارة العلاقات السياسية الثنائية ورئيس قسم التقييم في إدارة شؤون الموظفين. |
Comptable de profession, il a occupé différents postes dans l'administration du pays et a exercé en tant qu'expert indépendant auprès des tribunaux et en tant que défenseur des droits de l'homme. | UN | ومهنته محاسب وقد شغل وظائف شتى في إدارة البلد، وعمل خبيراً مستقلاً ذا مركز استشاري لدى المحاكم ومدافعاً عن حقوق الإنسان. |
il a occupé plusieurs postes dans le secteur bancaire et au sein de l'administration publique, notamment dans la diplomatie suisse (affectations à Genève, Bagdad et Tokyo) et au Bureau de l'intégration européenne (Association européenne de libre-échange/Union européenne). | UN | وقد شغل مناصب في المجال المصرفي والإدارة العامة، مثل عمله بالسلك الدبلوماسي السويسري (حيث كلف بمهام في جنيف، وبغداد، وطوكيو) وفي مكتب التكامل الأوربي (الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة التابعة للاتحاد الأوروبي). |
il a occupé différents postes à ce Ministère de 1972 à 1991, y compris le poste de directeur de la Division du désarmement et de la Division des affaires scientifiques du Bureau des Nations Unies, et il a été directeur général adjoint du Bureau des affaires européennes et des océans. | UN | وتقلد مناصب مختلفة في الوزارة من ١٩٧٢ حتى ١٩٩١، بما في ذلك منصب مدير شعبة نزع السلاح وشعبة الشؤون العلمية لمكتب اﻷمم المتحدة، ونائب المدير العام لمكتب الشؤون اﻷوروبية وشؤون المحيطات. |
2.2 Après la mort du président Macias, l'auteur est retourné dans son pays où il a occupé les fonctions de directeur des affaires administratives, culturelles et consulaires au Ministère des affaires étrangères du nouveau gouvernement. | UN | ٢-٢ بعد وفاة الرئيس ماسياس، عاد صاحب البلاغ الى بلده وتقلد منصب مدير الشؤون اﻹدارية والثقافية والقنصلية في وزارة الخارجية بالحكومة الجديدة. |
Il est finalement devenu associé principal, chargé de l'ensemble de la stratégie du groupe, poste qu'il a occupé jusqu'à sa retraite en juin 2010. | UN | وأصبح في نهاية المطاف شريكا أقدم مكلفا بالمسؤولية العامة عن استراتيجية المجموعة، وظل يؤدي هذا الدور إلى أن تقاعد في حزيران/يونيه 2010. |
il a occupé des postes de haut rang dans la fonction publique indienne, à l'échelon fédéral et provincial. | UN | فقد شغل مناصب كبرى في كل من الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات في الهند. |